| It’s so nice to see
| Так приятно видеть
|
| All the folks you love together
| Все люди, которых ты любишь, вместе
|
| Sittin' and talkin' 'bout
| Сижу и разговариваю
|
| All the things that’s been goin' down
| Все, что было
|
| It’s been a long, long time
| Это было долгое, долгое время
|
| Since we had a chance to get together
| Поскольку у нас был шанс собраться вместе
|
| Nobody knows the next time we see each other
| Никто не знает, когда мы увидимся в следующий раз
|
| Maybe years and years from now
| Может быть, годы и годы спустя
|
| Family reunion (Got to have)
| Воссоединение семьи (должно быть)
|
| A family reunion
| Воссоединение семьи
|
| Family reunion
| Воссоединение семьи
|
| (It's so nice to come together) To come together
| (так приятно собраться вместе) собраться вместе
|
| (To get together)
| (Собраться)
|
| I wish grandma could see
| Я хочу, чтобы бабушка могла видеть
|
| The whole family
| Вся семья
|
| I sure miss her face
| Я скучаю по ее лицу
|
| And her warm and tender embrace
| И ее теплые и нежные объятия
|
| And if grandpa was here
| И если бы дедушка был здесь
|
| I know he’d be smiling from ear to ear
| Я знаю, что он улыбался бы от уха до уха
|
| To see what he has done
| Чтобы увидеть, что он сделал
|
| All the offsprings from his daughters and sons
| Все потомки его дочерей и сыновей
|
| A family reunion (Gonna have)
| Семейное воссоединение (будет)
|
| A family reunion (Ooh, ooh)
| Семейное воссоединение (о, о)
|
| Family reunion
| Воссоединение семьи
|
| (It's so nice to come together) To come together
| (так приятно собраться вместе) собраться вместе
|
| (To get together)
| (Собраться)
|
| Ooh ooh ooh, ooh ooh
| Ох ох ох, ох ох
|
| At least once a year we should have
| Хотя бы раз в год мы должны
|
| Family reunion
| Воссоединение семьи
|
| A family reunion (We need to do it for the young)
| Воссоединение семьи (мы должны сделать это для молодых)
|
| Family reunion
| Воссоединение семьи
|
| (It'll be nice, it’ll be nice to come together) To come together
| (Хорошо будет, приятно будет собраться вместе) Сойтись вместе
|
| (To get together)
| (Собраться)
|
| Family reunion (Sister knows, heaven knows)
| Воссоединение семьи (сестра знает, бог знает)
|
| A family reunion (It's good to see you)
| Семейное воссоединение (Рад вас видеть)
|
| Family reunion (I said we are shakin' hands, makin' plans)
| Воссоединение семьи (я сказал, что мы пожимаем друг другу руки, строим планы)
|
| (Maybe next year) To come together (Maybe next year)
| (Может быть, в следующем году) Чтобы собраться вместе (Может быть, в следующем году)
|
| A family reunion (Ooh ooh ooh ooh ooh)
| Семейное воссоединение (о-о-о-о-о-о)
|
| A family reunion
| Воссоединение семьи
|
| Family reunion (It'll be nice, it’ll be so nice)
| Воссоединение семьи (это будет хорошо, это будет так здорово)
|
| (To come together) To come together
| (Чтобы собраться вместе) Чтобы собраться вместе
|
| (To get together)
| (Собраться)
|
| You know the family is the solution to the world’s problems today
| Вы знаете, что семья — это решение мировых проблем сегодня.
|
| Now let’s take a look at the family
| Теперь давайте посмотрим на семью
|
| In the family the father is like the head, the leader, the director
| В семье отец как глава, вождь, директор
|
| Not domineering, but showing love, guidance
| Не властная, а проявляющая любовь, руководство
|
| For everyone else in the family
| Для всех остальных членов семьи
|
| Now if we could get all the fathers of the world
| Теперь, если бы мы могли получить всех отцов мира
|
| To stand up and be fathers
| Чтобы встать и быть отцами
|
| That would be great
| Это было бы прекрасно
|
| Then we have mothers
| Тогда у нас есть матери
|
| Who are the right arm of the father
| Кто правая рука отца
|
| They’re supposed to-to-to do the cooking
| Они должны готовить
|
| Raise the children, do the sewing
| Воспитай детей, сделай шитье
|
| And help the father to guide and direct
| И помоги отцу вести и направлять
|
| Then there’s the son
| Тогда есть сын
|
| The son, most sons are like imitators of their father
| Сын, большинство сыновей похожи на подражателей своего отца
|
| So we’re back again to the father
| Итак, мы снова вернулись к отцу
|
| And if he is guiding in the right way
| И если он ведет по правильному пути
|
| The son is definitely gonna be alright
| С сыном точно все будет в порядке
|
| Then we have the daughter
| Тогда у нас есть дочь
|
| Watching her mother
| смотреть ее мать
|
| Because sooner or later she’s gonna be a mother
| Потому что рано или поздно она станет матерью
|
| And she’ll have her own sons and daughters
| И у нее будут свои сыновья и дочери
|
| It don’t, it don’t just stop there with the family or
| Это не так, это не просто останавливаться на достигнутом с семьей или
|
| Of yours or mine
| Из ваших или моих
|
| It’s a universal family
| Это универсальная семья
|
| Under one divine purpose
| Под одной божественной целью
|
| And one divine father
| И один божественный отец
|
| That is if we all come together no matter what color, race, creed
| Это если мы все соберемся вместе, независимо от цвета кожи, расы, вероисповедания.
|
| Because that’s all in the head whether you wanna believe it or not
| Потому что это все в голове, хочешь ты в это верить или нет
|
| 'Cause you’ll bleed, ha
| Потому что ты будешь истекать кровью, ха
|
| Hoo…
| Хоу…
|
| Family, family, family reunion
| Семья, семья, воссоединение семьи
|
| It’ll be nice, so nice, so nice | Это будет хорошо, так хорошо, так хорошо |