| Crazy seeds of drugged up borough kids
| Сумасшедшие семена одурманенных городских детей
|
| Are getting me right down it seems
| Мне кажется,
|
| Peace and love and all that phony stuff
| Мир и любовь и все эти фальшивые вещи
|
| You just don’t know what it means
| Вы просто не знаете, что это значит
|
| Don’t call me mad
| Не называй меня сумасшедшим
|
| With your joy and your fancy head
| С твоей радостью и твоей причудливой головой
|
| You’re living in the in-between world
| Вы живете в промежуточном мире
|
| Making out the best you can
| Делая все возможное
|
| S-S-S-Sweet Lorraine is making with cocaine
| S-S-S-Sweet Lorraine делает с кокаином
|
| It dance away her hype it seems
| Кажется, это танцует от ее шумихи
|
| Uncle Lou just don’t know what to do
| Дядя Лу просто не знает, что делать
|
| So he decides to fake a dream
| Поэтому он решает подделать сон
|
| He takes another tranquilizer
| Он принимает еще одно успокоительное
|
| He takes his TV set to bed
| Он берет свой телевизор в постель
|
| For a late night show replaces the real world
| Ночное шоу заменяет реальный мир
|
| Going out inside his head
| Выход в его голову
|
| Dreaming your life away
| Мечтая о своей жизни
|
| Dreaming your life away
| Мечтая о своей жизни
|
| Union Jack is gonna send them back
| Юнион Джек отправит их обратно
|
| He’s gotta made you for a wild regime
| Он должен сделать тебя для дикого режима
|
| His mind was born inside a uniform
| Его разум родился внутри униформы
|
| To paralyze on leaves with dream
| Парализовать на листьях мечтой
|
| Don’t call me brother
| Не называй меня братом
|
| With your battle and your marching men
| С вашей битвой и вашими марширующими людьми
|
| Sewing thread of hope and glory
| Швейная нить надежды и славы
|
| In nuclear garbage can | В ядерном мусорном баке |