Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Malkin Jewel, исполнителя - The Mars Volta. Песня из альбома Noctourniquet, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 22.03.2012
Лейбл звукозаписи: Warner
Язык песни: Английский
The Malkin Jewel(оригинал) |
I must’ve crawled through your bedroom door |
in a fit of jealous breath, |
perched upon the backest foot |
of your unsuspecting bed. |
From the blossom rags in my jackal croon |
to the stems of the cinquefoil |
I’ll give to you the shrapnel with which |
to sprinkle inner soil because |
All the traps in the cellar go clickety-clack |
cuz you know I always set them for you (yeah for you!) |
And all the rats in the cellar form our verminal steps |
Yeah, you know they’re gonna take me to you (yeah to you!) |
You’ll wash it down with harlot soap -- |
well is this what you want? |
I’ll paint your steps with the lilac stains |
of smelter revenant. |
My cutlery is rattling |
in the dormant wooden drawers. |
From the palm of my throne I beacon you |
to cut the orchid cord because |
All the traps in the cellar go clickety-clack |
cuz you know I always set them for you (yeah for you!) |
And all the rats in the cellar form our verminal steps |
Yeah, you know they’re gonna take me to you (yeah to you!) |
I know a girl who was woven in spindle and thread |
wrapped in a bivouac of taffeta scaffolding wed |
She tosses and turns and wakes off the children in best health |
Yawning with hunger they take turns of nourishment |
She says Aaaaaaaah! |
Somebody, somebody help me! |
Is there anybody that can set me free? |
From the mountains of avarice they sent me to you! |
My ankle turns flesh to gravel! |
Жемчужина Малкина(перевод) |
Должно быть, я прополз через дверь твоей спальни |
в припадке ревнивого дыхания, |
взгромоздился на заднюю ногу |
твоей ничего не подозревающей постели. |
Из цветочных тряпок в моем шакальем напеве |
к стеблям лапчатки |
Я дам тебе шрапнель, которой |
посыпать внутреннюю почву, потому что |
Все ловушки в подвале щелкают |
потому что ты знаешь, что я всегда устанавливаю их для тебя (да, для тебя!) |
И все крысы в подвале образуют наши следы паразитов |
Да, ты знаешь, что они отведут меня к тебе (да, к тебе!) |
Вы замоете его блудным мылом -- |
хорошо, это то, что вы хотите? |
Я раскрашу твои шаги сиреневыми пятнами |
ревенанта плавильни. |
Мои столовые приборы гремят |
в дремлющих деревянных ящиках. |
С ладони моего трона я освещаю тебя |
перерезать шнур орхидеи, потому что |
Все ловушки в подвале щелкают |
потому что ты знаешь, что я всегда устанавливаю их для тебя (да, для тебя!) |
И все крысы в подвале образуют наши следы паразитов |
Да, ты знаешь, что они отведут меня к тебе (да, к тебе!) |
Я знаю девушку, сотканную из веретена и ниток |
завернутый в бивуак из тафты |
Она ворочается и будит детей в полном здравии |
Зевая от голода, они по очереди питаются |
Она говорит Ааааааааа! |
Кто-нибудь, кто-нибудь, помогите мне! |
Есть ли кто-нибудь, кто может освободить меня? |
С гор корыстолюбия послали меня к вам! |
Моя лодыжка превращает плоть в гравий! |