| Clipside of the pinkeye flight
| Клипсайд о полете конъюнктивита
|
| I’m not the percent you think survives
| Я не тот процент, который, по вашему мнению, выживает
|
| I need sanctuary in the pages of this book
| Мне нужно убежище на страницах этой книги
|
| Gestating with all the other rats
| Вынашивание со всеми другими крысами
|
| Nurse said that my skin will need a graft
| Медсестра сказала, что моей коже понадобится трансплантат
|
| I am of pockmarked shapes
| Я рябой формы
|
| The vermin you need to loathe
| Вредители, которых нужно ненавидеть
|
| Now I’m lost
| Теперь я потерян
|
| Now I’m lost
| Теперь я потерян
|
| Now I’m lost
| Теперь я потерян
|
| Now I’m lost
| Теперь я потерян
|
| Last night I heard lepors
| Прошлой ночью я слышал лепор
|
| flinch like birth defects
| вздрогнуть, как врожденные дефекты
|
| it’s musk was fecal in origin
| это мускус фекального происхождения
|
| as the words dribbled off of its chin
| когда слова стекали с его подбородка
|
| it said
| он сказал
|
| I’m lost
| Я потерялся
|
| I’m lost
| Я потерялся
|
| now I’m lost
| теперь я потерян
|
| now I’m lost
| теперь я потерян
|
| now I’m lost
| теперь я потерян
|
| now I’m lost
| теперь я потерян
|
| now I’m lost
| теперь я потерян
|
| now I’m lost
| теперь я потерян
|
| dolls wreck the minced meat of pupils
| куклы портят фарш учеников
|
| cast in oblong arms length
| литье продолговатой длины рук
|
| the hooks have been picking their scabs
| крючки собирали свои струпья
|
| where wolves hide in the company of men
| где волки прячутся в компании мужчин
|
| it said
| он сказал
|
| I’m lost
| Я потерялся
|
| I’m lost
| Я потерялся
|
| now I’m lost
| теперь я потерян
|
| now I’m lost
| теперь я потерян
|
| now I’m lost
| теперь я потерян
|
| now I’m lost
| теперь я потерян
|
| are you peaking in the red
| ты на пике в красном
|
| perforated at the neck
| перфорация на шее
|
| what of this mongrel architect
| что насчет этого ублюдка-архитектора
|
| a broken arm of sewers set
| сломанный рукав канализации
|
| past present and future tense
| прошедшее настоящее и будущее время
|
| clipside of the pinkeye fountain
| обложка фонтана конъюнктивита
|
| what of this mongrel architect
| что насчет этого ублюдка-архитектора
|
| a broken arm of sewers set
| сломанный рукав канализации
|
| past present and future tense
| прошедшее настоящее и будущее время
|
| clipside of the pinkeye fountain
| обложка фонтана конъюнктивита
|
| now I’m lost
| теперь я потерян
|
| now I’m lost
| теперь я потерян
|
| now I’m lost
| теперь я потерян
|
| now I’m lost
| теперь я потерян
|
| it’s been said
| это было сказано
|
| long time ago
| давно
|
| you’ll be the first and last to know
| ты будешь первым и последним, кто узнает
|
| you’ll never know
| ты никогда не узнаешь
|
| you’ll never know
| ты никогда не узнаешь
|
| you’ll never know | ты никогда не узнаешь |