| The world is burned, it never hurts
| Мир сожжен, это никогда не болит
|
| shanks round the bend when you’re foaming at the binge
| лезет за поворот, когда ты пенишься от запоя
|
| On your serrated edge, you’re like a snail that sticks
| На зазубренном крае ты как улитка, которая прилипает
|
| The hiss I make is warning to the scoundrel
| Шипение, которое я делаю, предупреждает негодяя
|
| When you walk the plank, tell me what you see
| Когда вы идете по доске, скажите мне, что вы видите
|
| Moloch in the time of mutiny
| Молох во время мятежа
|
| When you walk the plank, tell me what you see
| Когда вы идете по доске, скажите мне, что вы видите
|
| Moloch in the time of mutiny
| Молох во время мятежа
|
| When the body wants to fix this frame
| Когда тело хочет исправить этот кадр
|
| the guilty presence starts to villicate
| виновное присутствие начинает злословить
|
| Fall into the strangle, skip around the neck
| Падать в удушье, прыгать по шее
|
| this albatross is warning with extreme prejudice
| этот альбатрос предупреждает с крайним предубеждением
|
| When you walk the plank, tell me what you see
| Когда вы идете по доске, скажите мне, что вы видите
|
| Moloch in the time of mutiny
| Молох во время мятежа
|
| When you walk the plank, tell me what you see
| Когда вы идете по доске, скажите мне, что вы видите
|
| Moloch in the time of mutiny
| Молох во время мятежа
|
| When you walk the plank, tell me what you see
| Когда вы идете по доске, скажите мне, что вы видите
|
| Moloch in the time of mutiny
| Молох во время мятежа
|
| When you walk the plank, tell me what you see
| Когда вы идете по доске, скажите мне, что вы видите
|
| Moloch in the time of mutiny
| Молох во время мятежа
|
| Half of the time
| Половина времени
|
| I’m never clean
| я никогда не чист
|
| Filth of my filth
| Грязь моей грязи
|
| can’t get no relief
| не могу получить никакого облегчения
|
| Half of the time
| Половина времени
|
| I see the weak
| я вижу слабых
|
| Don’t roll your eyes
| Не закатывай глаза
|
| and still you can’t see
| и все равно не видишь
|
| All of my coins
| Все мои монеты
|
| you’ve taken and gave
| ты взял и дал
|
| Filled 'til you’re bawling
| Заполнено, пока ты не плачешь
|
| and still you’re empty
| и все же ты пуст
|
| What’s that satchel of numbers doing?
| Что делает эта сумка с числами?
|
| Can’t my fingers tell extinction? | Разве мои пальцы не могут определить исчезновение? |