Перевод текста песни The Oak and the ash - The King's Singers

The Oak and the ash - The King's Singers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Oak and the ash, исполнителя - The King's Singers. Песня из альбома Watching the White Wheat - Folksongs of the British Isles, в жанре Мировая классика
Дата выпуска: 17.05.1987
Лейбл звукозаписи: EMI
Язык песни: Английский

The Oak and the ash

(оригинал)
Oh the Oak and the ash, and the bonny ivy tree.
How I wish once again in the North, I could be.
A North Country maid up to London had strayed,
Although with her nature it did not agree
She wept and she sighed, and so bitterly she cried
«How I wish once again in the North I could be!
Oh the oak and the ash, and the bonny ivy tree,
They flourish at home in my own country.»
«While sadly I roam I regret my dear home,
Where lads and young lasses are making the hay.
The merry bells ring and the birds sweetly sing,
The meadows are pleasant and maidens are gay.
Oh the oak and the ash, and the bonny ivy tree,
They flourish at home in my own country.»
«No doubt, did I please, I could marry with ease,
For where maidens are fair many lovers will come,
But the one whom I wed must be North Country bred,
And tarry with me in my North Country home.
Oh the oak and the ash, and the bonny ivy tree,
They flourish at home in my own country.»
How I wish once again in the North, I could be.

Дуб и ясень

(перевод)
О дуб, и ясень, и красивый плющ.
Как бы я хотел еще раз на Севере, я мог бы быть.
Служанка с севера, жившая в Лондоне, заблудилась,
Хотя с ее характером это не согласовывалось
Она плакала и вздыхала, и так горько плакала
«Как бы я хотел снова оказаться на Севере!
О дуб и ясень, и красивый плющ,
Они процветают дома, в моей стране».
«В печали брожу, жалею родной дом мой,
Где парни и девушки косят сено.
Веселый звон колоколов и сладко поют птицы,
Луга приятны, а девушки веселы.
О дуб и ясень, и красивый плющ,
Они процветают дома, в моей стране».
«Без сомнения, если бы я хотел, я мог бы легко жениться,
Ибо туда, где девицы прекрасны, придет много любовников,
Но тот, за кого я выйду замуж, должен быть уроженцем Северной страны,
И останься со мной в моем доме на севере страны.
О дуб и ясень, и красивый плющ,
Они процветают дома, в моей стране».
Как бы я хотел еще раз на Севере, я мог бы быть.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Greensleeves: Greensleeves 2009
Hallelujah ft. Leonard Cohen 2009
Hush little baby, don't say a word 1987
Helplessly Hoping (Arr. Philip Lawson) 2019
Taaveti laulud - Taaveti laul 141 (Cyrillus Kreek) 2006
Esti Dal (Zoltan Kodaly) 2006
Taaveti laulud - Taaveti laul 121 (Cyrillus Kreek) 2006
April Come She Will (Arr. Philip Lawson) 2019
Taaveti laulud - Taaveti laul 22 (Cyrillus Kreek) 2006
Taaveti laulud - Õnnis on inimene (Cyrillus Kreek) 2006
Beyond the Sea (Arr. Alexander L’Estrange) 2019
The Twelve Days of Christmas 2007
All of Me 2019
We Wish You a Merry Christmas 2007
Stille Nacht ft. Франц Грубер 2007
Es ist ein Ros' entsprungen 2007
Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80 ft. Johann Sebastian Bach 2020
The Lamb 2019
The Best Is yet to Come 2013
Cheek to Cheek 2013

Тексты песен исполнителя: The King's Singers