| So now I’ll sing to you, about a maiden fair,
| Так теперь я тебе спою о девичьей ярмарке,
|
| I met the other evening at the corner of the square.
| Я встретился на днях вечером на углу площади.
|
| She had a dark and roving eye, she was a charming
| У нее был темный и блуждающий взгляд, она была очаровательной
|
| Rover,
| Ровер,
|
| And we rode all night, through the pale moonlight
| И мы ехали всю ночь в бледном лунном свете
|
| Away down to Lamorna.
| Спускаемся в Ламорну.
|
| Chorus
| хор
|
| Twas down in Albert square
| Это было на площади Альберта
|
| I never shall forget,
| Я никогда не забуду,
|
| Her eyes they shone like diamonds
| Ее глаза сияли, как бриллианты
|
| And the evening it was wet, wet, wet.
| А вечером было мокро, мокро, мокро.
|
| Her hair hung down in curls,
| Ее волосы свисали кудрями,
|
| She was a charming rover,
| Она была очаровательной бродягой,
|
| And we rode all night,
| И мы ехали всю ночь,
|
| Through the pale moonlight,
| Сквозь бледный лунный свет,
|
| Away down to Lamorna.
| Спускаемся в Ламорну.
|
| As we got in the cab, I asked her for her name,
| Когда мы сели в такси, я спросил ее имя,
|
| And when she gave it me, well, mine it was the same,
| И когда она дала его мне, ну, мой он был таким же,
|
| So I lifted up her veil, for her face was covered over,
| И я поднял покрывало ее, потому что лицо ее было закрыто,
|
| And to my surprise, it was my wife,
| И, к моему удивлению, это была моя жена,
|
| I took down to Lamorna.
| Я спустился в Ламорну.
|
| Chorus
| хор
|
| She said, I know you now, I knew you all along,
| Она сказала: теперь я знаю тебя, я знала тебя все это время,
|
| I knew you in the dark, but I did it for a lark,
| Я знал тебя в темноте, но сделал это ради забавы,
|
| And for that lark you’ll pay, for the taking of the
| И за эту забаву ты заплатишь, за взятие
|
| Donah:
| Дона:
|
| You’ll pay the fare, for I declare,
| Вы заплатите за проезд, потому что я заявляю,
|
| Away down to Lamorna.
| Спускаемся в Ламорну.
|
| Chorus | хор |