| You are the new day,
| Ты новый день,
|
| You are the new day.
| Ты новый день.
|
| Meekness, love, humility
| Кротость, любовь, смирение
|
| Come down to us this day:
| Приходите к нам в этот день:
|
| Christ, your birth has proved to me
| Христос, твое рождение доказало мне
|
| You are the new day.
| Ты новый день.
|
| Quiet in a stall you lie,
| Тихо в стойле ты лежишь,
|
| Angels watching in the sky
| Ангелы смотрят в небо
|
| Whisper to you from on high
| Шепчу тебе с высоты
|
| «You are the new day».
| «Ты новый день».
|
| When our life is darkest night,
| Когда наша жизнь становится самой темной ночью,
|
| Hope has burned away;
| Надежда сгорела;
|
| Love, your ray of guiding light,
| Любовь, твой луч путеводного света,
|
| Show us the new day.
| Покажи нам новый день.
|
| Love of all things great and small
| Любовь ко всему великому и маленькому
|
| Leaving none, embracing all,
| Не оставляя никого, обнимая всех,
|
| Fold around me where I fall,
| Свернись вокруг меня, где я упаду,
|
| Bring in the new day.
| Впустите новый день.
|
| This new day will be
| Этот новый день будет
|
| A turning point for everyone.
| Поворотный момент для всех.
|
| If we let the Christ-child in, and
| Если мы впустим Младенца Христа и
|
| Reach for the new day.
| Дотянуться до нового дня.
|
| Christ the Way, the Truth, the Life;
| Христос Путь, Истина, Жизнь;
|
| Healing sadness, ending strife;
| Исцеление печали, прекращение раздора;
|
| You we welcome, Lord of life,
| Тебя мы приветствуем, Господь жизни,
|
| Born on a new day.
| Родился в новый день.
|
| You are the new day. | Ты новый день. |