| Well on a cold Tuesday morning, I was walking into town,
| Ну, в холодное утро вторника я шел в город,
|
| Had my headphones blaring, didn’t notice what was around,
| В наушниках гудел, не замечал, что вокруг,
|
| I crossed the road, a car swerved and nearly ran me down,
| Я перешел дорогу, машина вильнула и чуть не сбила меня,
|
| Looked in the driver’s seat, I swear to God it was Doc Brown,
| Посмотрел на водительское сиденье, клянусь Богом, это был Док Браун,
|
| He said «Are you Michael J Fox?» | Он сказал: «Вы Майкл Джей Фокс?» |
| I said «No I’m Jonny Fox»,
| Я сказал: «Нет, я Джонни Фокс»,
|
| He said «Close enough, get inside,
| Он сказал: «Достаточно близко, иди внутрь,
|
| I’m taking you with me to see another time,
| Я беру тебя с собой, чтобы увидеть другой раз,
|
| A place you could only have dreamed in your mind,
| Место, о котором вы могли только мечтать,
|
| An alternative reality situated just outside of Clapham,
| Альтернативная реальность, расположенная недалеко от Клэпхема,
|
| So strap yourself in,
| Так что пристегнитесь,
|
| Cos where we’re going you don’t need roads,
| Потому что, куда мы идем, тебе не нужны дороги,
|
| To get to where punk never happened»
| Чтобы попасть туда, где никогда не было панка»
|
| We landed in a concrete desert, rubble as far as the eye could see,
| Мы приземлились в бетонной пустыне, заваленной насколько хватало глаз,
|
| I says to Doc «Where we goin'?»
| Я говорю Доку: «Куда мы идем?»
|
| Doc says he’s following me,
| Док говорит, что следит за мной,
|
| We found the only building in the city that was left standing,
| Мы нашли единственное уцелевшее здание в городе,
|
| It was my local venue,
| Это была моя местная площадка,
|
| I know cos I recognised the landing,
| Я знаю, потому что я узнал посадку,
|
| And there’s a gig on tonight! | И сегодня вечером будет концерт! |
| This town ain’t so bad,
| Этот город не так уж плох,
|
| I got everything I need, right here in this pad,
| У меня есть все, что мне нужно, прямо здесь, в этой подушке,
|
| So I pulled out a bottle and took a heroic swig,
| Так что я вытащил бутылку и сделал героический глоток,
|
| Made myself comfortable and got ready for the gig,
| Устроился поудобнее и приготовился к концерту,
|
| Well an hour after doors and there was still no-one there,
| Ну, час после дверей, а там еще никого нет,
|
| The soundman was on acid, the fucking long hair,
| Звукооператор был под кислотой, чертовски длинные волосы,
|
| The bands never showed cos they didn’t see the point,
| Группы никогда не выступали, потому что не видели смысла,
|
| When all the kids are at home still smoking a joint,
| Когда все дети дома все еще курят косяк,
|
| They won’t go out and do nothing, not on your nelly,
| Они не выйдут и ничего не сделают, ни в коем случае,
|
| They’re just watching the telly and then feeding their belly,
| Они просто смотрят телик, а потом кормят свой живот,
|
| Their parents listen to The Beatles, while they listen to Nirvana,
| Их родители слушают The Beatles, а они слушают Nirvana,
|
| Cos Green Day and The Pistols, well they never heard either,
| Потому что Green Day и The Pistols тоже никогда не слышали,
|
| They got long sleeve T-shirts and they never shower,
| У них есть футболки с длинными рукавами, и они никогда не принимают душ,
|
| They still believe in flower power,
| Они все еще верят в силу цветов,
|
| The hippy dream’s faded but they got nothing new,
| Мечта хиппи угасла, но они не получили ничего нового,
|
| So they wear flares and slippers and burn incense sticks too,
| Поэтому они носят сигнальные ракеты и тапочки, а также жгут ароматические палочки,
|
| The kids would rather skate than go out and smash the state,
| Дети скорее предпочтут кататься на коньках, чем выйти и громить государство,
|
| While their parents sit still and meditate,
| Пока их родители сидят неподвижно и медитируют,
|
| Action’s at a low when people just don’t care,
| Действия на низком уровне, когда людям просто все равно,
|
| They zoned out to their surroundings, the anger’s not there,
| Они отключились от своего окружения, гнева там нет,
|
| And I’m stuck in this hippy, grunge reality,
| И я застрял в этой хиппи, гранжевой реальности,
|
| Where the buildings are crumbling down from apathy,
| Где здания рушатся от апатии,
|
| They grab you at school when you’ve just turned 13,
| Тебя хватают в школе, когда тебе только исполнилось 13,
|
| And show you your brand new, life long routine,
| И показать вам ваш новый, жизненный распорядок,
|
| You can sleep and work, and work and sleep,
| Можно спать и работать, и работать и спать,
|
| So you can save up the money to buy a new jeep,
| Так что вы можете накопить деньги, чтобы купить новый джип,
|
| So you can sleep and work, and work and sleep,
| Так что ты можешь спать и работать, работать и спать,
|
| Then sleep. | Тогда спи. |
| Then work. | Тогда работай. |
| Then work. | Тогда работай. |
| Then sleep.
| Тогда спи.
|
| I pulled a fanzine out my back pocket, held it in my hands,
| Я вытащил журнал для фанатов из заднего кармана, подержал его в руках,
|
| And watched the colours slowly fade away,
| И смотрел, как цвета медленно исчезают,
|
| The words bled right off of the pages til it had nothing left to say,
| Слова истекали кровью со страниц, пока не осталось ничего, что можно было бы сказать,
|
| I banged on the jukebox but it was useless,
| Я стучал по музыкальному автомату, но это было бесполезно,
|
| It had no good records on,
| У него не было хороших записей,
|
| Not even something weak like 'The Best Punk Album In The World Ever Volume 1',
| Даже что-то слабое вроде «Лучший панк-альбом в мире, том 1»,
|
| Outside the windows, I saw the excavators coming to tear the place down,
| За окнами я видел, как экскаваторы приближались, чтобы снести это место,
|
| No-one stopped them, for there is no community left in this town,
| Никто их не остановил, ибо в этом городе не осталось общины,
|
| There’s no-one around to fight Margaret Thatcher,
| Нет никого, кто мог бы сразиться с Маргарет Тэтчер,
|
| The power of the flower just couldn’t match her,
| Сила цветка просто не могла сравниться с ней,
|
| Too strong was the will of Parliament to cause damage,
| Слишком сильна была воля парламента, чтобы нанести ущерб,
|
| That with no punk rock everything went unchallenged,
| Что без панк-рока все прошло бесследно,
|
| Land got knocked down to build more land,
| Землю снесли, чтобы построить больше земли,
|
| That got knocked down again for a couple more grand,
| Его снова сбили еще на пару штук,
|
| With no punk the protests were full of throwbacks calling each other comrade,
| Без панка протесты были полны возвратов, называющих друг друга товарищем,
|
| Of course the young folks' attendance started to fade,
| Конечно, посещаемость молодых людей начала угасать,
|
| So it was easy for the police to move in, they were trusted,
| Так что полиции было легко проникнуть внутрь, им доверяли,
|
| And that’s when the whole damn town got busted,
| И вот тогда весь проклятый город был разорен,
|
| They moved CCTV cameras in everywhere,
| Повсюду расставили камеры видеонаблюдения,
|
| But the people were too apathetic to care,
| Но люди были слишком апатичны, чтобы заботиться,
|
| They made them carry ID cards to state where they’re from,
| Они заставили их носить удостоверения личности, чтобы указать, откуда они,
|
| As if by being born they had done something wrong,
| Как будто, родившись, они сделали что-то не так,
|
| They shipped all the poor folk to live out in the edges,
| Всех бедняков отправили жить в края,
|
| So the rich folk could move in and peer over their hedges,
| Чтобы богатые люди могли переехать и заглянуть за свои живые изгороди,
|
| «But before you leave, you’d better build our homes,
| «Но прежде, чем ты уедешь, ты лучше построишь наши дома,
|
| There, we’ve done you a favour, now you’re on your own,
| Вот, мы сделали тебе одолжение, теперь ты сам по себе,
|
| This ain’t your home no more, go find somewhere new,
| Это больше не твой дом, иди найди что-нибудь новое,
|
| I know you ain’t got the money, cos it’s me who employs you,
| Я знаю, что у тебя нет денег, потому что это я тебя нанимаю,
|
| I know everything about you, what you eat, how you dress,
| Я знаю о тебе все, что ты ешь, как одеваешься,
|
| Your hobbies, your turn-ons, your email address,
| Твои увлечения, то, что тебя возбуждает, твой адрес электронной почты,
|
| While I had you working in the dark, you didn’t realise,
| Пока я заставлял вас работать в темноте, вы не осознавали,
|
| That I completely stopped your ability to organise, | Что я полностью лишил тебя способности к организации, |
| I didn’t let you have a reason to communicate,
| Я не давал тебе повода для общения,
|
| I banned punk rock knowing you hippies would seal your own fate,
| Я запретил панк-рок, зная, что вы, хиппи, сами решаете свою судьбу,
|
| I controlled everything you wrote, everything you created,
| Я контролировал все, что вы писали, все, что вы создавали,
|
| I distracted you with advertisements so you forgot what you hated,
| Я отвлек вас рекламой, чтобы вы забыли, что ненавидите,
|
| I fed your dark side, kept you consuming and competing,
| Я кормил твою темную сторону, заставлял тебя потреблять и соревноваться,
|
| And like a dog that doesn’t know when to stop eating,
| И как собака, которая не знает, когда перестать есть,
|
| You took it all, oh and long was it my intention,
| Вы взяли все это, о, и давно это было моим намерением,
|
| You could have beat me if punk rock was your invention»,
| Вы могли бы победить меня, если бы панк-рок был вашим изобретением»,
|
| Instead the city will be sold to the highest bids,
| Вместо этого город будет продаваться по самой высокой цене,
|
| If only Sham 69 had of united the kids,
| Если бы только Шам 69 объединил детей,
|
| If only the 4 Skins had told us ACAB,
| Если бы только 4 скина сказали нам ACAB,
|
| If only The Ramones had let us know we were a happy family,
| Если бы только The Ramones дали нам понять, что мы счастливая семья,
|
| If only The Buzzcocks had shown us how to do it ourself,
| Если бы только The Buzzcocks показали нам, как сделать это самим,
|
| If only Crass had shown us there are things more important than wealth,
| Если бы только Красс показал нам, что есть вещи важнее богатства,
|
| If only The Vandals had shown us it was OK to smile,
| Если бы только Вандалы показали нам, что можно улыбаться,
|
| If only The Dead Kennedys had helped us put our government on trial,
| Если бы только Мертвые Кеннеди помогли нам предать наше правительство суду,
|
| If only Rancid had played live, and brought with them that vibe,
| Если бы Rancid играли вживую и принесли с собой ту атмосферу,
|
| If we had Sick Of It All and Madball we could put them all on the frontline,
| Если бы у нас были Sick Of It All и Madball, мы могли бы поставить их всех на передовую,
|
| If we had GG Allin we’d have learned it’s OK to be hated,
| Если бы у нас был Г. Г. Аллин, мы бы узнали, что ненавидеть – это нормально,
|
| If we’d have had The Refused then we could have innovated,
| Если бы у нас были Отверженные, мы могли бы вводить новшества,
|
| If we’d had Poison Idea then they couldn’t push us over,
| Если бы у нас была Ядовитая Идея, то они не смогли бы нас столкнуть,
|
| If we’d had Minor Threat then we could have done it sober,
| Если бы у нас была незначительная угроза, то мы могли бы сделать это трезвыми,
|
| If we’d have had Against Me we could have done it all unplugged,
| Если бы у нас был Против Меня, мы могли бы сделать все это без подключения,
|
| If we’d had Operation Ivy we could have done it then fucked off,
| Если бы у нас была Операция Плющ, мы могли бы сделать это, а затем отвалить,
|
| If we had The Blitz, The Clash, Disorder, Propagandhi,
| Если бы у нас были Блиц, Столкновение, Беспорядок, Пропаганда,
|
| The Exploited, NOFX and anyone that’s handy,
| The Exploited, NOFX и все, что под рукой,
|
| There’s a lesson to be learned, one that I will take home,
| Нужно усвоить урок, который я возьму домой,
|
| When I return to my normal reality zone,
| Когда я вернусь в свою нормальную зону реальности,
|
| Punk rock has the power to change the world,
| Панк-рок может изменить мир,
|
| It lies in every single punk rock boy and girl,
| Он есть в каждом мальчике и девочке панк-рока,
|
| So don’t let anyone tell you you’re not worth the earth,
| Так что не позволяйте никому говорить вам, что вы не стоите земли,
|
| These streets are your streets, this turf is your turf,
| Эти улицы - твои улицы, этот газон - твой газон,
|
| Don’t let anyone tell you that you’ve got to give in,
| Не позволяй никому говорить тебе, что ты должен сдаться,
|
| Cos you can make a difference, you can change everything,
| Потому что ты можешь изменить ситуацию, ты можешь все изменить,
|
| Just let your dreams be your pilot, your imagination your fuel,
| Просто пусть ваши мечты будут вашим пилотом, ваше воображение - вашим топливом,
|
| Tear up the book and write your own damn rules,
| Разорви книгу и напиши свои проклятые правила,
|
| Use all that heart, hope and soul that you’ve got,
| Используйте все свое сердце, надежду и душу, которые у вас есть,
|
| And the love and the rage that you feel in your gut,
| И любовь и ярость, что ты чувствуешь внутри,
|
| And realise that the other world that you’re always looking for,
| И пойми, что другой мир, который ты всегда ищешь,
|
| Lies right here in front of us, just outside this door,
| Лежит прямо здесь перед нами, прямо за этой дверью,
|
| And it’s up to you to go out there and paint the canvas,
| И ты должен пойти туда и нарисовать холст,
|
| After all, you were put on the earth to do this,
| Ведь для того ты и был поставлен на землю,
|
| So shine your light so bright that all can see,
| Так что светите своим светом так ярко, чтобы все могли видеть,
|
| Take pride in being whoever the fuck you want to be,
| Гордись тем, кем ты, черт возьми, хочешь быть,
|
| Throw your fist in the air in solidarity,
| Взмахни кулаком в воздух в знак солидарности,
|
| And shout «Viva la punk, just one life, anarchy» | И кричать «Вива ла панк, всего одна жизнь, анархия» |