| Will you still love me, will you still hug me,
| Будешь ли ты по-прежнему любить меня, будешь ли ты по-прежнему обнимать меня,
|
| When I’m 84,
| Когда мне будет 84 года,
|
| When I’ve been working all my life,
| Когда я работал всю свою жизнь,
|
| And I’m still bloody poor?
| И я все еще чертовски беден?
|
| Dust in my lungs, a broken back,
| Пыль в легких, сломанная спина,
|
| Still can’t retire it hurts,
| Все еще не могу уйти в отставку, это больно,
|
| I’m all for workers' rights and that,
| Я за права рабочих и все такое,
|
| As long as I don’t have to work,
| Пока мне не нужно работать,
|
| So hats off to the schemers, to the scroungers, to the rats,
| Так что снимаю шляпу перед интриганами, халявщиками, крысами,
|
| To the ones who sleep on mattresses on the floor, clutching baseball bats,
| Тем, кто спит на матрасах на полу, сжимая бейсбольные биты,
|
| To the beggars and the cheaters and the kings who rise at noon,
| Нищим, мошенникам и королям, встающим в полдень,
|
| To the scoundrels, the misfits, the parasites, this one’s for you,
| Негодяям, неудачникам, тунеядцам, это тебе,
|
| «Don't send me on another New Deal course, I can already spell my name,
| «Не посылайте меня на очередной курс Нового курса, я уже могу написать свое имя,
|
| you lot take the piss»
| вы много обсираете»
|
| Maybe I’ll never shoot a rabbit,
| Может быть, я никогда не буду стрелять в кролика,
|
| Perhaps I’ll never drink champagne,
| Пожалуй, я никогда не буду пить шампанское,
|
| But that’s alright with me,
| Но со мной все в порядке,
|
| I prefer cider anyway,
| Я все равно предпочитаю сидр,
|
| I’m happy doing nothing,
| Я счастлив, ничего не делая,
|
| They tell me it’s all a waste,
| Они говорят мне, что все это пустая трата,
|
| But I ain’t never seen no 3 piece suit,
| Но я никогда не видел костюма-тройки,
|
| So hats off to the schemers, to the scroungers, to the rats,
| Так что снимаю шляпу перед интриганами, халявщиками, крысами,
|
| To the ones who sleep on mattresses on the floor, clutching baseball bats,
| Тем, кто спит на матрасах на полу, сжимая бейсбольные биты,
|
| To the beggars and the cheaters and the kings who rise at noon,
| Нищим, мошенникам и королям, встающим в полдень,
|
| To the scoundrels, the misfits, the parasites, this one’s for you,
| Негодяям, неудачникам, тунеядцам, это тебе,
|
| «I searched all the newspapers and made my CV, I swear there just ain’t nothing
| «Я перерыл все газеты и составил резюме, клянусь, ничего нет
|
| out there»
| там»
|
| A 9 to 5, 5 days a week,
| С 9 до 5, 5 дней в неделю,
|
| Is bottom of my list,
| Внизу моего списка,
|
| I just couldn’t live with myself,
| Я просто не мог жить с собой,
|
| Knowing there was something that I missed,
| Зная, что я что-то упустил,
|
| So don’t go telling me «Take it seriously»,
| Так что не говорите мне: «Отнесись к этому серьезно»,
|
| Believe me I do,
| Поверь мне, я знаю,
|
| But life’s for living, not for working,
| Но жизнь для жизни, а не для работы,
|
| And I got better things to do,
| И у меня есть дела поважнее,
|
| So hats off to the schemers, to the scroungers, to the rats,
| Так что снимаю шляпу перед интриганами, халявщиками, крысами,
|
| To the ones who sleep on mattresses on the floor, clutching baseball bats,
| Тем, кто спит на матрасах на полу, сжимая бейсбольные биты,
|
| To the beggars and the cheaters and the kings who rise at noon,
| Нищим, мошенникам и королям, встающим в полдень,
|
| To the scoundrels, the misfits, the parasites, this one’s for you. | Негодяям, неудачникам, паразитам, это для вас. |