| We stood in front of tanks at Tiananmen Square
| Мы стояли перед танками на площади Тяньаньмэнь
|
| From Berlin to Chiapas we are everywhere
| От Берлина до Чьяпаса мы везде
|
| And over the sirens of the police cars
| И над сиренами полицейских машин
|
| You can hear us shout «The streets are ours!»
| Вы можете услышать, как мы кричим «Улицы наши!»
|
| '69 Chicago ushered in a new age
| '69 Чикаго открыл новую эру
|
| We brought the war home with the days of rage
| Мы принесли войну домой с днями ярости
|
| And over the sirens of the police cars
| И над сиренами полицейских машин
|
| You can hear us shout «The streets are ours!»
| Вы можете услышать, как мы кричим «Улицы наши!»
|
| In Seattle we chased out the World Trade Organisation
| В Сиэтле мы изгнали Всемирную торговую организацию
|
| On Mayday we gave Winston Churchill a mohican
| На Первомай мы подарили Уинстону Черчиллю могикан
|
| Kept the water for the people in Cochabamba
| Хранил воду для людей в Кочабамбе
|
| Demanded autonomy on the dawn of NAFTA
| Требовали автономии на заре НАФТА
|
| So send in the clowns, someone send in the clowns
| Так что пришлите клоунов, кто-нибудь, пришлите клоунов
|
| The black bloc, the antiFA and the undergrounds
| Черный блок, антиФА и подполье
|
| A big, pink, marching samba band
| Большой, розовый, марширующий оркестр самбы
|
| And we’ll take our own route that ain’t pre-planned
| И мы выберем свой собственный маршрут, который не запланирован заранее
|
| From the social centres and the Brighton Schnews
| Из социальных центров и Брайтон Шньюс
|
| From Indymedia reporting our own news
| Из Indymedia сообщает наши собственные новости
|
| Over the sirens of the police cars
| Над сиренами полицейских машин
|
| You can hear us shout «The streets are ours!»
| Вы можете услышать, как мы кричим «Улицы наши!»
|
| We threw the bomb at Haymarket Square
| Мы бросили бомбу на Хеймаркет-сквер
|
| We fly the black flag everywhere
| Мы повсюду развеваем черный флаг
|
| And over the sirens of the police cars
| И над сиренами полицейских машин
|
| You can hear us shout «The streets are ours!» | Вы можете услышать, как мы кричим «Улицы наши!» |