| You can lean on me,
| Ты можешь опереться на меня,
|
| Cry on my shouder,
| Плачь на моем плече,
|
| If I’m Obelix,
| Если я Обеликс,
|
| You are my boulder,
| Ты мой валун,
|
| Well I ain’t never seen such a big hard bastard cry like I did that day,
| Ну, я никогда не видел такого сильного крика ублюдка, как в тот день,
|
| He said «I lost everything that ever meant anything
| Он сказал: «Я потерял все, что когда-либо значило что-либо
|
| and I can’t go on living this way»,
| и я не могу так дальше жить»,
|
| He slammed his pint down on the table
| Он грохнул свою пинту на стол
|
| and said «I ain’t never drinking again»,
| и сказал: «Я больше никогда не буду пить»,
|
| I put my hand on his shoulder,
| Я положил руку ему на плечо,
|
| looked him square in the eye and I said «listen my friend,
| посмотрел ему прямо в глаза, и я сказал: «послушай, мой друг,
|
| You can lean on me,
| Ты можешь опереться на меня,
|
| Cry on my shoulder,
| Плачь на моем плече,
|
| If I’m Obelix,
| Если я Обеликс,
|
| You are my boulder
| Ты мой валун
|
| You can lean on me,
| Ты можешь опереться на меня,
|
| Cry on my shoulder,
| Плачь на моем плече,
|
| If I’m Obelix,
| Если я Обеликс,
|
| You are my boulder
| Ты мой валун
|
| I said «If you need a place to stay you can always come over,
| Я сказал: «Если тебе нужно где-то остановиться, ты всегда можешь приехать,
|
| I’ll clean out the front room and you can sleep on my sofa»,
| Я уберу гостиную, а ты можешь спать на моем диване»,
|
| He said «I can only apologise if I seem out of touch,
| Он сказал: «Я могу извиниться, только если я выгляжу вне связи,
|
| The only reason I scream and shout is cos I care so much»,
| Единственная причина, по которой я кричу и кричу, это потому, что я так сильно забочусь»,
|
| So you can lean on me,
| Так что ты можешь опереться на меня,
|
| Cry on my shoulder,
| Плачь на моем плече,
|
| If I’m Obelix,
| Если я Обеликс,
|
| You are my boulder.
| Ты мой валун.
|
| You can lean on me,
| Ты можешь опереться на меня,
|
| Cry on my shoulder,
| Плачь на моем плече,
|
| If I’m Obelix,
| Если я Обеликс,
|
| You are my boulder
| Ты мой валун
|
| (Rats!
| (Крысы!
|
| They fought the dogs, and killed the cats,
| Они дрались с собаками и убивали кошек,
|
| And bit the babies in the cradles,
| И кусал младенцев в колыбелях,
|
| And ate the cheeses out of the vats,
| И ел сыры из чанов,
|
| And licked the soup from the cook’s own ladles,
| И щи лизал из поварских половников,
|
| Split open the kegs of salted sprats,
| Разбей бочонки со шпротами,
|
| Made nests inside men’s Sunday hats,)
| Сделали гнезда в мужских воскресных шляпах,)
|
| You can lean on me,
| Ты можешь опереться на меня,
|
| Cry on my shoulder,
| Плачь на моем плече,
|
| If I’m Obelix,
| Если я Обеликс,
|
| You are my boulder
| Ты мой валун
|
| You can lean on me,
| Ты можешь опереться на меня,
|
| Cry on my shoulder,
| Плачь на моем плече,
|
| If I’m Obelix,
| Если я Обеликс,
|
| You are my boulder
| Ты мой валун
|
| You can lean on me,
| Ты можешь опереться на меня,
|
| Cry on my shoulder,
| Плачь на моем плече,
|
| If I’m Obelix,
| Если я Обеликс,
|
| You are my boulder
| Ты мой валун
|
| You can lean on me,
| Ты можешь опереться на меня,
|
| Cry on my shoulder,
| Плачь на моем плече,
|
| If I’m Obelix,
| Если я Обеликс,
|
| You are my boulder | Ты мой валун |