| I am dwelling on the mountain
| Я живу на горе
|
| Where the golden sunlight gleams
| Где сияет золотой солнечный свет
|
| O’er a land whose wondrous beauty
| Над землей, чья чудесная красота
|
| Far exceeds my fondest dreams
| Далеко превосходит мои самые заветные мечты
|
| Where the air is pure, ethereal
| Где воздух чистый, эфирный
|
| Laden with the breath of flowers
| Нагруженный дыханием цветов
|
| They are blooming by the fountain
| Они цветут у фонтана
|
| 'Neath the amaranthine bow’rs
| «Под амарантовыми луками
|
| I can see far down the mountain
| Я вижу далеко вниз по горе
|
| Where I wandered weary years
| Где я бродил усталые годы
|
| Often hindered in my journey
| Часто мешает в моем путешествии
|
| By the ghosts of doubt and fars;
| Призраками сомнения и фарса;
|
| Broken vows and disappointments
| Нарушенные клятвы и разочарования
|
| Thickly sprinkled all th way
| Густо посыпанный всю дорогу
|
| But the Spirit led, unerring
| Но Дух вел безошибочно
|
| To the land I hold today
| На землю, которую я держу сегодня
|
| I am drinking at the fountain
| Я пью из фонтана
|
| Where I ever would abide
| Где бы я ни жил
|
| For I’ve tasted life’s pure river
| Ибо я попробовал чистую реку жизни
|
| And my soul is satisfied;
| И моя душа удовлетворена;
|
| There’s no thirsting for life’s pleasures
| Нет жажды жизненных удовольствий
|
| Nor adorning rich and gay
| Не украшая богатых и веселых
|
| For I’ve found a richer treasure
| Ибо я нашел более богатое сокровище
|
| One that fadeth not away
| Тот, который не исчезает
|
| Is not this the Land of Beulah?
| Разве это не земля Беула?
|
| Blessed, blessed land of light;
| Благословенная, благословенная земля света ;
|
| Where the flowers bloom forever
| Где цветы цветут вечно
|
| And the sun is always bright
| И солнце всегда яркое
|
| Tell me not of heavy crosses
| Не говори мне о тяжелых крестах
|
| Nor the burdens hard to bear
| Ни тяжелое бремя
|
| For I’ve found this great salvation
| Ибо я нашел это великое спасение
|
| Makes this burden light appear;
| Делает это бремя легким;
|
| And I love to follow Jesus
| И я люблю следовать за Иисусом
|
| Gladly counting all but dross
| С удовольствием считая все, кроме шлака
|
| Worldly honors all forsaking
| Мирские почитают все оставляя
|
| For the glory of the cross
| Во славу креста
|
| Oh, the cross has wondrous glory!
| О, крест имеет дивную славу!
|
| Oft I’ve proved this to be true;
| Часто я доказывал, что это правда;
|
| When I’m in the way so narrow
| Когда я нахожусь на пути, таком узком
|
| I can see a pathway through;
| я вижу проход;
|
| And how sweetly Jesus whispers:
| И как сладко шепчет Иисус:
|
| «Take the cross, thou need’st not fear
| «Возьми крест, тебе не нужно бояться
|
| For I’ve tried the way before thee
| Ибо я пробовал путь до тебя
|
| And the glory lingers near.»
| И слава задерживается рядом».
|
| Is not this the Land of Beulah?
| Разве это не земля Беула?
|
| Blessed, blessed land of light;
| Благословенная, благословенная земля света ;
|
| Where the flowers bloom forever
| Где цветы цветут вечно
|
| And the sun is always bright
| И солнце всегда яркое
|
| Where the Flowers bloom forever
| Где цветы цветут вечно
|
| And the sun is always bright | И солнце всегда яркое |