| She dreams of nineteen sixty-nine
| Она мечтает о тысяча девятьсот шестьдесят девятом
|
| Before the soldiers came
| До прихода солдат
|
| The life was cheap on bread and wine
| Жизнь была дешевой на хлеб и вино
|
| And sharing meant no shame
| И делиться не означало стыда
|
| She is awakened by the screams
| Она просыпается от криков
|
| Of rockets flying from nearby
| Ракет, летящих поблизости
|
| And scared, she clings onto her dreams
| И напуганная, она цепляется за свои мечты
|
| To beat the fear that she might die
| Чтобы победить страх, что она может умереть
|
| And who will have won
| И кто победит
|
| When the soldiers have gone?
| Когда солдаты ушли?
|
| From the Lebanon
| Из Ливана
|
| The Lebanon
| Ливан
|
| Before he leaves the camp he stops
| Прежде чем покинуть лагерь, он останавливается
|
| He scans the world outside
| Он сканирует внешний мир
|
| And where there used to be some shops
| И где раньше были магазины
|
| Is where the snipers sometimes hide
| Где иногда прячутся снайперы
|
| He left his home the week before
| Он ушел из дома за неделю до
|
| He thought he’d be like the police
| Он думал, что будет похож на полицию
|
| But now he finds he is at war
| Но теперь он обнаруживает, что находится в состоянии войны
|
| Weren’t we supposed to keep the peace
| Разве мы не должны были сохранять мир
|
| And who will have won
| И кто победит
|
| When the soldiers have gone?
| Когда солдаты ушли?
|
| From the Lebanon, the Lebanon
| Из Ливана, Ливана
|
| The Lebanon, from the Lebanon
| Ливан, из Ливана
|
| I must be dreaming
| Я, должно быть, сплю
|
| It can’t be true
| Это не может быть правдой
|
| I must be dreaming
| Я, должно быть, сплю
|
| It can’t be true
| Это не может быть правдой
|
| And who will have won
| И кто победит
|
| When the soldiers have gone?
| Когда солдаты ушли?
|
| From the Lebanon, the Lebanon
| Из Ливана, Ливана
|
| The Lebanon, from the Lebanon | Ливан, из Ливана |