| A million mushrooms fill the field
| Миллион грибов заполняют поле
|
| Where marchers' bodies lately fell
| Где в последнее время падали тела участников марша
|
| More marchers marching heavy-heeled
| Больше участников марша на тяжелых каблуках
|
| Release more spores that march as well
| Выпускайте больше спор, которые тоже маршируют
|
| Across the twilit shadow ground
| Через сумеречную теневую землю
|
| And over long-bewildered farms
| И над давно растерянными фермами
|
| Through palaces, where not a sound
| Через дворцы, где ни звука
|
| Is heard, though there should be alarms
| Слышно, хотя должны быть сигналы тревоги
|
| But winter comes and only ice
| Но приходит зима и только лед
|
| Is crushed beneath the marching feet
| Раздавлен марширующими ногами
|
| In all the land where once was rice
| На всей земле, где когда-то был рис
|
| There now is nothing fit to eat
| Теперь нет ничего пригодного для еды
|
| Except mushrooms which nourish not
| Кроме грибов, которые не питают
|
| The body, nourish not the mind
| Тело, питай не ум
|
| And often poison, eating rot
| И часто отравляю, поедая гниль
|
| The marchers march insane and blind | Участники марша безумны и слепы |