| дядя Чаки!
 | 
| не могли бы вы прочитать нам сказку перед сном, пожалуйста, ха, пожалуйста?
 | 
| хорошо!  | 
| вы, дети, ложитесь спать и получите сборник рассказов!
 | 
| вы врубились?  | 
| (да)
 | 
| вот так!!!
 | 
| захлопнул дверь импалы, надеялся, что ты видишь?
 | 
| какие-то ниггеры на заборах смотрят на меня
 | 
| У меня были толстые красные шнурки в моем adidas
 | 
| большая цепь на моей шее, как марди гра
 | 
| поэтому я подошел к ним, есть ли здесь проблема?
 | 
| 1 ниггер задирает рубашку и кричит;  | 
| да
 | 
| поэтому я быстро развернулся и прыгнул в свою машину!
 | 
| Мне было около двух, я нажал на выключатель, потом подумал:  | 
| Неа
 | 
| поэтому я полез под сиденье и схватил свое дерьмо!
 | 
| это был chroom 45, с удобной рукояткой!
 | 
| запихнул его себе в пизду, когда выпрыгивал из машины
 | 
| держал руку на спусковом крючке, пока шел в магазин.
 | 
| Заходит 1 ниггер, а тут еще 2!
 | 
| горячо!  | 
| ты сумасшедший дурак?
 | 
| один ниггер упал на землю, а двое других разбежались!
 | 
| теперь полицейские снаружи!
 | 
| ну будь я проклят!
 | 
| на моих часах Rolex было 7.15,
 | 
| и я не могу делать то время, которое получил мой Rolex.
 | 
| и, как стрелки на часах, я шел туда-сюда,
 | 
| побежал за угол, и вот где я выбросил свой пистолет
 | 
| проходит импала;  | 
| это мой домашний мальчик Клайд!
 | 
| он подал мне сигнал рукой, и я вскочил в его тачку!
 | 
| это был чистый 64-й, оригинальный внутри, без ключа в замке зажигания
 | 
| где ты взял этот клайд?
 | 
| неважно, я выхожу, это украденный кнут
 | 
| и я уже убегаю от копов и дерьма!
 | 
| так что я выскочил из машины, как ГЕРЦОГ ХАССАРД!
 | 
| затем кричит Клайд;  | 
| (ты тупой ублюдок)
 | 
| начал запускать настоящий трафик, и меня чуть не сбили!
 | 
| я потерял 1 из моих ботинок, это моя авиация!  | 
| дерьмо!
 | 
| я прыгаю по улице в одном ботинке
 | 
| пошел прямо к каким-то ниггерам во всем синем!
 | 
| я пробежал всего 30 кварталов, как я оказался в Лонг-Бич
 | 
| Потому что в Калифорнии банды и армия
 | 
| он видит мою красную нить, так что он резко поймал меня, тогда я выбил его задницу,
 | 
| и вытащил этого мальчика из баркли!
 | 
| я не видел эти грехи 92
 | 
| я чувствую себя плохим мальчиком без блестящего костюма
 | 
| сюда копы приходят (дерьмо)!
 | 
| поэтому я бросился за хондой
 | 
| и посмотри, кто здесь;
 | 
| моя малышка мама, распыляю ронду!
 | 
| в машине целоваться с этим торговцем наркотиками Крисом, в то время как он мало знал,
 | 
| он сосал мой член!
 | 
| я начал стучать в окно
 | 
| я не хочу разводить
 | 
| но Крис, можешь ли ты подбросить меня из центра города на 3-м?
 | 
| он сказал;  | 
| ну конечно, заходи в игру whatup!
 | 
| он был хитрым риком, тогда у меня появилась идея!
 | 
| прежде чем мы доберемся до 3-го, бросьте меня прямо здесь!
 | 
| так что я могу пройтись по торговому центру и получить новое снаряжение
 | 
| когда я шел в магазин, они могли видеть, что я торопился
 | 
| так что они принесли мне джинсы, футболку, свежие патроны!
 | 
| вышел из магазина, посмотрел налево ооо нет!
 | 
| побежал обратно в магазин, вот идет 5−0
 | 
| так что я побежал очень быстро, сделал шаг назад
 | 
| холод повалил эту симпатичную сучку на стойку для поло!
 | 
| перепрыгнул через нее и убежал к черному ходу
 | 
| открыл дерьмо, ты не поверишь, кого я видел!
 | 
| это ниггер Крис в наручниках показывает на меня!
 | 
| и полицейские бросились в погоню, пока не отпустили Криса
 | 
| один полицейский пытался схватить меня, а другой промазал
 | 
| я еще раз ушел, и они оба разозлились
 | 
| на полной скорости из торгового центра заметил это синее купе
 | 
| собачий фунт на тарелках
 | 
| это должно быть СНУП!
 | 
| так что я подбежал к машине, если я говорю;
 | 
| йоу СНУП!
 | 
| копы поймали меня в бегах, нужно подвезти племянника
 | 
| черт возьми, твой большой снуп, маленький братан, запрыгивай
 | 
| бросил меня в
 | 
| комптон
 | 
| и это был конец моей истории
 | 
| теперь это не смешно, так что не смей смеяться
 | 
| просто еще одна история о неправильном пути
 | 
| у меня был долгий день, поэтому я поднялся на свое место
 | 
| это было в двадцати минутах езды от
 | 
| СРТ
 | 
| подошел прямо к дому, вытащил ключ
 | 
| открыл дверь, моя девочка играет
 | 
| БИЗ МАРКИ!
 | 
| конец |