| Compton Boulevard, Wilmington
| Комптон-бульвар, Уилмингтон
|
| Rosecrans, Central
| Роузкранс, Центральный
|
| Don’t get this motherfucker roped off
| Не отвязывай этого ублюдка
|
| Don’t get this motherfucker roped off
| Не отвязывай этого ублюдка
|
| Compton Boulevard, Wilmington
| Комптон-бульвар, Уилмингтон
|
| Rosecrans, Central
| Роузкранс, Центральный
|
| Y’all gon' get this motherfucker roped off
| Вы все уберете этого ублюдка
|
| Y’all gon' get this motherfucker roped off
| Вы все уберете этого ублюдка
|
| Posted on Brazil and Wilmington
| Опубликовано в Бразилии и Уилмингтоне
|
| Red flag, red khakis, red Pendleton
| Красный флаг, красные хаки, красный Пендлтон
|
| Cold steel got 'em trembling
| Холодная сталь заставила их дрожать
|
| Stomp a nigga out (In what?) in my Timberlands
| Растоптать ниггер (в чем?) в моем Timberlands
|
| Red dot on your head, nigga
| Красная точка на голове, ниггер
|
| Either you work at 7/11 or you dead, nigga
| Либо ты работаешь в 11 7, либо ты мертв, ниггер.
|
| Your auntie stay around here but you don’t
| Твоя тетя остается здесь, но ты не
|
| Your cousins might make it out the hood, but nigga you won’t
| Твои двоюродные братья могут выбраться из капюшона, но ниггер ты не выберешься
|
| Fresh out the barber shop, RIP to G-Man
| Только что из парикмахерской, RIP G-Man
|
| West Side Bompton, my city’s been on C-SPAN
| Вестсайд Бомптон, мой город был на C-SPAN
|
| My hood’s been on CNN, my hood’s been on watch
| Мой капюшон был на CNN, мой капюшон был под наблюдением
|
| My city’s in the middle of Long Beach and Watts
| Мой город находится посреди Лонг-Бич и Уоттс
|
| I’m at the Tam’s Burgers, eating fries
| Я в Tam’s Burgers, ем картошку фри
|
| Now how many niggas done died eating number 5?
| Теперь, сколько нигеров умерло, поедая номер 5?
|
| Been shot a couple times, but I’m alive
| В меня стреляли пару раз, но я жив
|
| Hub City hustler, I’ll show you how to survive, nigga
| Хустлер из Хаб-Сити, я покажу тебе, как выжить, ниггер.
|
| Compton Boulevard, Wilmington
| Комптон-бульвар, Уилмингтон
|
| Rosecrans, Central
| Роузкранс, Центральный
|
| Don’t get this motherfucker roped off
| Не отвязывай этого ублюдка
|
| Don’t get this motherfucker roped off
| Не отвязывай этого ублюдка
|
| Compton Boulevard, Wilmington
| Комптон-бульвар, Уилмингтон
|
| Rosecrans, Central
| Роузкранс, Центральный
|
| Y’all gon' get this motherfucker roped off
| Вы все уберете этого ублюдка
|
| Y’all gon' get this motherfucker roped off
| Вы все уберете этого ублюдка
|
| Man Chachi don’t gang bang, I fuck baddies
| Чувак, Чачи, не трахайся, я трахаю злодеев
|
| I’ll show you how to stuff 100 P’s in turkey baggies
| Я покажу вам, как набить 100 P в пакетиках с индейкой.
|
| Rubber gloves, dark spray, no khakis
| Резиновые перчатки, темный спрей, никаких хаки
|
| Riding steel, tell Jesus fall flabby
| Верховая сталь, скажи Иисусу, что он дряблый
|
| L’s come bro I’m relapsing to the old days
| Я пришел, братан, я возвращаюсь к старым временам
|
| In and out of spouses, middle manning the cocaine
| В супругах и вне их, средний запас кокаина
|
| Finger on the trigger cause niggas ain’t trynna fight
| Палец на спусковом крючке, потому что ниггеры не пытаются драться
|
| And bitches ain’t shit, so niggas ain’t tryna wife nothing
| И суки не дерьмо, так что ниггеры ничего не пытаются женой
|
| Who needs love? | Кому нужна любовь? |
| Million dollar weed plugs
| Пробки для сорняков на миллион долларов
|
| Heart cold as Sunset, RIP to Key Club
| Сердце холодное, как закат, RIP to Key Club
|
| Hoes never ease up, D2B
| Мотыги никогда не расслабляются, D2B
|
| Nigga thought he was a foolie 'til he seen me!
| Ниггер думал, что он дурак, пока не увидел меня!
|
| West Side baby, ain’t tripping off nathin'
| Вест-Сайд, детка, ни о чем не спотыкаешься.
|
| Going out a winner like Peyton
| Выходить победителем, как Пейтон
|
| Still 100, like Daytons, gold or the chrome
| Еще 100, как Daytons, золото или хром
|
| Same 'til a nigga gone like Martin and Jerome
| То же самое, пока ниггер не ушел, как Мартин и Джером
|
| Compton Boulevard, Wilmington
| Комптон-бульвар, Уилмингтон
|
| Rosecrans, Central
| Роузкранс, Центральный
|
| Don’t get this motherfucker roped off
| Не отвязывай этого ублюдка
|
| Don’t get this motherfucker roped off
| Не отвязывай этого ублюдка
|
| Compton Boulevard, Wilmington
| Комптон-бульвар, Уилмингтон
|
| Rosecrans, Central
| Роузкранс, Центральный
|
| Ya’ll gon' get this motherfucker roped off
| Я собираюсь связать этого ублюдка
|
| Ya’ll gon' get this motherfucker roped off
| Я собираюсь связать этого ублюдка
|
| Aye man, just tell God come and lift me
| Да, чувак, просто скажи Богу, приди и подними меня.
|
| Come and talk to the devil, man this nigga stay busy
| Приди и поговори с дьяволом, мужик, этот ниггер, будь занят
|
| Don’t ever get it twisted, just cause we don’t wear Dickies
| Никогда не крути это, просто потому, что мы не носим Дикки
|
| You ain’t heard of Mausberg, you know you ain’t from the city
| Вы не слышали о Маусберге, вы знаете, что вы не из города
|
| Man, I was born in this problem
| Человек, я родился в этой проблеме
|
| We thought we knew the answer way before we seen options
| Мы думали, что знали ответ задолго до того, как увидели варианты
|
| Do you know the feeling to have niggas out watching
| Вам знакомо чувство, когда ниггеры смотрят
|
| With your kid out shopping, you gon' still yell «Bompton!»?
| Пока твой ребенок ходит по магазинам, ты все равно будешь кричать «Бомптон!»?
|
| Man, I done lost hope
| Человек, я потерял надежду
|
| Hope you a Thug to the Bone when we crossroads
| Надеюсь, ты бандит до мозга костей, когда мы перейдем дорогу
|
| Too many RIP shirts around your turf, wait
| Слишком много RIP-рубашек на твоей территории, подожди.
|
| We trying to figure why ya’ll got made in the first place
| Мы пытаемся понять, почему тебя сделали в первую очередь
|
| Wait, wait, wait, wait, wait, know my niggas on the wait
| Подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, знай, что мои ниггеры ждут
|
| Wait, wait, wait, know somebody finna pay
| Подожди, подожди, подожди, знай, кто-нибудь заплатит
|
| Finna hit Stanford, man I just left the A
| Финна попала в Стэнфорд, чувак, я только что покинул А
|
| We don’t recognize your car, you ain’t coming in the gate
| Мы не узнаём твою машину, ты не въезжаешь в ворота
|
| On West Side Bompton
| Он Вест-Сайд-Бомптон
|
| Compton Boulevard, Wilmington
| Комптон-бульвар, Уилмингтон
|
| Rosecrans, Central
| Роузкранс, Центральный
|
| Don’t get this motherfucker roped off
| Не отвязывай этого ублюдка
|
| Don’t get this motherfucker roped off
| Не отвязывай этого ублюдка
|
| Compton Boulevard, Wilmington
| Комптон-бульвар, Уилмингтон
|
| Rosecrans, Central
| Роузкранс, Центральный
|
| Ya’ll gon' get this motherfucker roped off
| Я собираюсь связать этого ублюдка
|
| Ya’ll gon' get this motherfucker roped off | Я собираюсь связать этого ублюдка |