| I’ve travelled far just to look at the stars from a new place
| Я путешествовал далеко, чтобы посмотреть на звезды с нового места
|
| They look just the same from the hills and the plains, yes it’s true
| Они выглядят одинаково с холмов и равнин, да, это правда
|
| You gave it all to a fool
| Ты отдал все это дураку
|
| How could I know how I’d fare without you
| Как я мог знать, как я буду жить без тебя
|
| 'Til I was gone, gone, gone?
| «Пока я не ушел, ушел, ушел?
|
| When I return I will be better than, better than before
| Когда я вернусь, я буду лучше, лучше, чем раньше
|
| For I will have learned what your medicine is for
| Ибо я узнаю, для чего твое лекарство
|
| When I return
| Когда я вернусь
|
| When I return
| Когда я вернусь
|
| You and your face and your hair and your taste made me leave you
| Ты и твое лицо, и твои волосы, и твой вкус заставили меня уйти от тебя.
|
| You and your all-giving smile all the while made me go So I lived in the east, I lived in the west, I did it all without a penny
| Ты и твоя вседающая улыбка все время заставляли меня идти Так что я жил на востоке, я жил на западе, я сделал все это без копейки
|
| I lived twenty days in a hornet’s nest and didn’t get stung hardly any
| Двадцать дней прожил в осином гнезде и почти ни разу не ужалился
|
| But I still miss you
| Но я все еще скучаю по тебе
|
| Ohh,
| Ох,
|
| When I return I will be better than, better than before
| Когда я вернусь, я буду лучше, лучше, чем раньше
|
| For I may have learned what your medicine is for, oh When I return
| Потому что я, возможно, узнал, для чего твое лекарство, о, когда я вернусь
|
| When I return
| Когда я вернусь
|
| When I return I’ll love you better than, better than before, oh For now I have learned what your medicine is for
| Когда я вернусь, я буду любить тебя лучше, чем раньше, о, теперь я узнал, от чего твое лекарство
|
| When I return
| Когда я вернусь
|
| When I return | Когда я вернусь |