| Tell me something, tell me stupid, will I die, will I die on a rope?
| Скажи мне что-нибудь, скажи мне глупому, я умру, я умру на веревке?
|
| Tell me something, tell me stupid, will I die, will I die?
| Скажи мне что-нибудь, скажи мне глупому, я умру, я умру?
|
| I wish that you didn’t love me no more, I’ve been dead for years,
| Я хочу, чтобы ты больше не любил меня, я умер много лет,
|
| I wish that you didn’t own me no more, I’ve been here before.
| Я хочу, чтобы ты больше не владел мной, я был здесь раньше.
|
| Tell me something, tell me stupid, will I die, will I die on a rope?
| Скажи мне что-нибудь, скажи мне глупому, я умру, я умру на веревке?
|
| Tell me something, tell me stupid, will I die, will I die? | Скажи мне что-нибудь, скажи мне глупому, я умру, я умру? |
| No, I won’t!
| Нет, не буду!
|
| Tell me something, tell me stupid, will I die, will I die on a rope?
| Скажи мне что-нибудь, скажи мне глупому, я умру, я умру на веревке?
|
| Tell me something, tell me stupid, will I die, will I die?
| Скажи мне что-нибудь, скажи мне глупому, я умру, я умру?
|
| I want to draw the blood from your neck, spill the lies in your bed.
| Я хочу слить кровь с твоей шеи, пролить ложь на твою постель.
|
| I will give you a holy white rose, cut the tongue from your head.
| Я подарю тебе святую белую розу, отрежь язык от твоей головы.
|
| Tell me something, tell me stupid, will I die, will I die on a rope?
| Скажи мне что-нибудь, скажи мне глупому, я умру, я умру на веревке?
|
| Tell me something, tell me stupid, will I die, will I die? | Скажи мне что-нибудь, скажи мне глупому, я умру, я умру? |
| No, I won’t!
| Нет, не буду!
|
| Tell me something, tell me stupid, will I die, will I die on a rope?
| Скажи мне что-нибудь, скажи мне глупому, я умру, я умру на веревке?
|
| Tell me something, tell me stupid, will I die, will I die?
| Скажи мне что-нибудь, скажи мне глупому, я умру, я умру?
|
| I belong to a line of red scent, teach the heart to reflect.
| Я принадлежу к линии красного аромата, учу сердце размышлять.
|
| The wound is wise for primal black eyes, there’s a scarlet letter in my chest. | Рана мудра для первобытных черных глаз, в моей груди алая буква. |