| live, love, fall apart
| живи, люби, разваливайся
|
| fill the gaps with things we want
| заполнить пробелы вещами, которые мы хотим
|
| drink, run, waste away
| пить, бежать, чахнуть
|
| the plastic sea accumulates
| Пластиковое море накапливается
|
| and no one knows, where hours go
| и никто не знает, куда идут часы
|
| (out ins and outs of speaker holes)
| (входы и выходы отверстий динамика)
|
| trapped behind the glass
| в ловушке за стеклом
|
| and no one knows, where hours go
| и никто не знает, куда идут часы
|
| (out ins and outs of speaker holes)
| (входы и выходы отверстий динамика)
|
| digital solace
| цифровое утешение
|
| wolf eye glows at night
| волчий глаз светится ночью
|
| bathes me in the pale blue light
| купает меня в бледно-голубом свете
|
| and lacerates with saw tooth noise
| и рвет с пилообразным шумом
|
| console; | консоль; |
| console; | консоль; |
| a soothing voice
| успокаивающий голос
|
| and no one knows, where hours go
| и никто не знает, куда идут часы
|
| (out ins and outs of speaker holes)
| (входы и выходы отверстий динамика)
|
| trapped behind the glass
| в ловушке за стеклом
|
| and no one knows, where hours go
| и никто не знает, куда идут часы
|
| (out ins and outs of speaker holes)
| (входы и выходы отверстий динамика)
|
| digital Solace
| цифровое утешение
|
| and no one knows, where hours go
| и никто не знает, куда идут часы
|
| (out ins and outs of speaker holes)
| (входы и выходы отверстий динамика)
|
| trapped behind the glass
| в ловушке за стеклом
|
| and no one knows, where hours go
| и никто не знает, куда идут часы
|
| (out ins and outs of speaker holes)
| (входы и выходы отверстий динамика)
|
| digital solace | цифровое утешение |