| O see the fleet-foot host of men
| О, посмотри на быстроногих мужчин
|
| Who speed with faces wan
| Кто скорость с лицами wan
|
| From farmstead and from fishers' cot
| С хутора и с рыбацкой койки
|
| Along the banks of Bann;
| Вдоль берегов Банна;
|
| They come with vengeance in their eyes
| Они приходят с местью в глазах
|
| Too late! | Слишком поздно! |
| Too late are they
| Слишком поздно они
|
| For young Roddy McCorley goes to die
| Ибо молодой Родди Маккорли идет умирать
|
| On the bridge of Toome today
| Сегодня на мосту Тооме
|
| Up the narrow street he stepped
| Вверх по узкой улице он шагнул
|
| So smiling, proud and young
| Такой улыбающийся, гордый и молодой
|
| About the hemp-rope on his neck
| О пеньковой веревке на шее
|
| The golden ringlets clung;
| Золотые локоны цеплялись;
|
| There’s ne’er a tear in his blue eyes
| В его голубых глазах нет ни слезинки
|
| Fearless and brave are they
| Бесстрашные и храбрые они
|
| As young Roddy McCorley goes to die
| Когда молодой Родди Маккорли умирает
|
| On the bridge of Toome today
| Сегодня на мосту Тооме
|
| When last this narrow street he trod
| Когда в последний раз он ходил по этой узкой улице
|
| His shining pike in hand
| Его блестящая пика в руке
|
| Behind him marched, in grim array
| За ним маршировали в мрачном строю
|
| A earnest stalwart band
| Серьезная стойкая группа
|
| For Antrim town! | За город Антрим! |
| For Antrim town
| Для города Антрим
|
| He led them to the fray
| Он привел их к драке
|
| And young Roddy McCorley goes to die
| И молодой Родди Маккорли идет умирать
|
| On the bridge of Toome today
| Сегодня на мосту Тооме
|
| There’s never a one of all your dead
| Никогда не бывает ни одного из всех твоих мертвых
|
| More bravely died in fray
| Более храбро погиб в драке
|
| Than he who marches to his fate
| Чем тот, кто идет навстречу своей судьбе
|
| In Toomebridge town today
| Сегодня в городе Тумбридж
|
| True to the last! | Верный до последнего! |
| True to the last
| Верный до последнего
|
| He treads the upwards way
| Он идет вверх
|
| And young Roddy McCorley goes to die
| И молодой Родди Маккорли идет умирать
|
| On the bridge of Toome today | Сегодня на мосту Тооме |