| New York city 7 o’clock
| Нью-Йорк 7 часов
|
| Giving it up for the vintage look
| Отказаться от винтажного образа
|
| Listening to the radio asking
| Слушая радио, спрашивая
|
| What’s the deal boys
| В чем дело мальчики
|
| We’re into the wild unknown
| Мы в дикой неизвестности
|
| A freak show
| Шоу уродов
|
| A place we call home
| Место, которое мы называем домом
|
| We don’t need to educate
| Нам не нужно обучать
|
| We only want to stay up late
| Мы только хотим ложиться спать поздно
|
| Looking for these broken joints
| Ищу эти сломанные суставы
|
| Take in a peepshow?
| Принять участие в пип-шоу?
|
| We need to be told the reason
| Нам нужно сообщить причину
|
| We’re all being sold
| Нас всех продают
|
| New York say what!
| Нью-Йорк, скажи что!
|
| I love you, I tell you
| Я люблю тебя, я говорю тебе
|
| There’s no need to stop!
| Нет необходимости останавливаться!
|
| There’s no need to stop!
| Нет необходимости останавливаться!
|
| Underground counter culture
| Подпольная контркультура
|
| Eat you up like a hungry vulture
| Съешь тебя, как голодный стервятник
|
| Look at you half alive
| Посмотри на себя полуживой
|
| Like Dr Jeckal and Mr Hyde
| Как доктор Джекал и мистер Хайд
|
| You’ll never see what I seen
| Вы никогда не увидите то, что я видел
|
| You do last night
| Вы делаете прошлой ночью
|
| New York say what!
| Нью-Йорк, скажи что!
|
| I love you, I tell you
| Я люблю тебя, я говорю тебе
|
| There’s no need to stop!
| Нет необходимости останавливаться!
|
| There’s no need to stop!
| Нет необходимости останавливаться!
|
| There’s no need to
| Нет необходимости
|
| New York City 7 o’clock
| Нью-Йорк 7 часов
|
| Giving it up for the vintage look underground
| Отказ от винтажного стиля под землей
|
| I love this raps
| Я люблю этот рэп
|
| It’s now or never
| Сейчас или никогда
|
| A reason to live
| Причина жить
|
| A reason to die
| Причина умереть
|
| New York say what!
| Нью-Йорк, скажи что!
|
| I love you, I tell you
| Я люблю тебя, я говорю тебе
|
| There’s no need to stop
| Нет необходимости останавливаться
|
| There’s no need to stop
| Нет необходимости останавливаться
|
| There’s no need to
| Нет необходимости
|
| We all need to be told
| Нам всем нужно сказать
|
| We all need to be told (why)
| Нам всем нужно сказать (почему)
|
| We all need to be told
| Нам всем нужно сказать
|
| James Brown-git down | Джеймс Браун - убейся |