| When you were young you were
| Когда вы были молоды, вы были
|
| The first to crash and burn
| Первый, кто разбился и сгорел
|
| That’s an illusion for the world to see
| Это иллюзия для всего мира
|
| Now We don’t look the same
| Теперь мы не похожи друг на друга
|
| Maybe it’s D.N.A
| Может быть, это ДНК
|
| I can’t change you and you, you can’t change me
| Я не могу изменить тебя и тебя, ты не можешь изменить меня
|
| Missing beats of a generation
| Пропавшие без вести поколения
|
| Through disappointments and frustrations
| Через разочарования и разочарования
|
| Missing beats of a generation
| Пропавшие без вести поколения
|
| Through disappointments and frustrations
| Через разочарования и разочарования
|
| When you were just sixteen
| Когда тебе было всего шестнадцать
|
| You were the one for me
| Ты был для меня
|
| I can’t recall us getting too much sleep
| Я не могу вспомнить, чтобы мы слишком много спали
|
| Now we are not the same
| Теперь мы не те
|
| Maybe it’s D.N.A
| Может быть, это ДНК
|
| I can’t change you and you, you can’t change me
| Я не могу изменить тебя и тебя, ты не можешь изменить меня
|
| Missing beats of a generation
| Пропавшие без вести поколения
|
| Through disappointments and frustrations
| Через разочарования и разочарования
|
| Missing beats of a generation
| Пропавшие без вести поколения
|
| The nature of our expectations
| Природа наших ожиданий
|
| When you were young you were
| Когда вы были молоды, вы были
|
| The first to crash and burn
| Первый, кто разбился и сгорел
|
| That’s an illusion for the world to see
| Это иллюзия для всего мира
|
| Missing beats of a generation
| Пропавшие без вести поколения
|
| Through disappointments and frustrations
| Через разочарования и разочарования
|
| Missing beats of a generation
| Пропавшие без вести поколения
|
| The nature of our expectations
| Природа наших ожиданий
|
| Missing beats of a generation
| Пропавшие без вести поколения
|
| Through disappointments and frustrations
| Через разочарования и разочарования
|
| Missing beats of a generation
| Пропавшие без вести поколения
|
| The nature of our expectations
| Природа наших ожиданий
|
| On and on, and on, and on
| Снова и снова, и снова, и снова
|
| The more we know the less we glow
| Чем больше мы знаем, тем меньше мы светимся
|
| I never thought you would look so old
| Я никогда не думал, что ты выглядишь таким старым
|
| On and on, and on, and on
| Снова и снова, и снова, и снова
|
| The more we know the less you go
| Чем больше мы знаем, тем меньше вы идете
|
| I never thought you would look so old | Я никогда не думал, что ты выглядишь таким старым |