| They Drew Their Swords (оригинал) | Они Обнажили Мечи (перевод) |
|---|---|
| Well she is waking up | Ну, она просыпается |
| and she is finding out | и она выясняет |
| she has no pulse. | у нее нет пульса. |
| Just like her God that she is trying to sell, | Как и ее Бог, которого она пытается продать, |
| but she ain’t bought. | но она не куплена. |
| Her lion is scared because he is finding | Ее лев напуган, потому что он находит |
| out she’s waking up | она просыпается |
| and he can’t stop breaking down | и он не может перестать ломаться |
| and fading out as she gets up. | и исчезает, когда она встает. |
| Well. | Хорошо. |
| She looks around, | Она смотрит вокруг, |
| Ariel you have no pulse. | Ариэль, у тебя нет пульса. |
| Much like your religion, | Как и ваша религия, |
| but it is fine. | но это нормально. |
| Just fake it. | Просто притворись. |
| The wrath of God’s grace | Гнев Божьей благодати |
| is but an ocean to a child | всего лишь океан для ребенка |
