Перевод текста песни Cheek. - The Chariot

Cheek. - The Chariot
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cheek. , исполнителя -The Chariot
Песня из альбома: One Wing
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:27.08.2012
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Entertainment One

Выберите на какой язык перевести:

Cheek. (оригинал)Щека. (перевод)
I found the answer… open your hands. Я нашел ответ… раскройте руки.
Reach out, distance enough, and fair maiden in hand, Протяни руку, расстояние достаточно, и прекрасная дева в руке,
All in all, we ain’t… But, we press on! В общем, не мы... Но мы продолжаем!
I’m sorry, but I don’t want to be an emperor.Прости, но я не хочу быть императором.
That’s not my business. Это не мое дело.
I don’t want to rule or conquer anyone.Я не хочу ни править, ни завоевывать.
I should like to help everyone if Я хотел бы помочь всем, если
possible;возможно;
Jew, Gentile, black man, white.Еврей, язычник, черный человек, белый.
We all want to help one another. Мы все хотим помогать друг другу.
Human beings are like that.Люди такие.
We want to live by each others happiness, Мы хотим жить счастьем друг друга,
not by each others misery.не страданиями друг друга.
We don’t want to hate and despise one another. Мы не хотим ненавидеть и презирать друг друга.
In this world there is room for everyone, and the good earth is rich and can В этом мире есть место для всех, а добрая земля богата и может
provide for everyone.обеспечить всех.
The way of life can be free and beautiful, Образ жизни может быть свободным и красивым,
but we have lost the way.но мы сбились с пути.
Greed has poisoned men’s souls, has barricaded the Жадность отравила человеческие души, забаррикадировала
world with hate, has goose-stepped us into misery and bloodshed. мир с ненавистью, вверг нас в нищету и кровопролитие.
We have developed speed, but we have shut ourselves in. Machinery that gives Мы развили скорость, но замкнулись в себе. Механизм, который дает
abundance has left us in want.изобилие оставило нас в нужде.
Our knowledge has made us cynical; Наши знания сделали нас циничными;
our cleverness, hard and unkind.наш ум, жесткий и недобрый.
We think too much and feel too little. Мы слишком много думаем и слишком мало чувствуем.
More than machinery, we need humanity.Нам нужно человечество больше, чем машины.
More than cleverness, we need kindness Нам нужна не только хитрость, но и доброта
and gentleness.и нежность.
Without these qualities, life will be violent and all will be Без этих качеств жизнь будет жестокой и все будет
lost.потерял.
The airplane and the radio have brought us closer together. Самолет и радио сблизили нас.
The very nature of these inventions cries out for the goodness in men; Сама природа этих изобретений взывает к доброте людей;
cries out for universal brotherhood;взывает к всеобщему братству;
for the unity of us all.для единства всех нас.
Even now my Даже сейчас мой
voice is reaching millions throughout the world, millions of despairing men, голос достигает миллионов по всему миру, миллионов отчаявшихся мужчин,
women, and little children, victims of a system that makes men torture and женщины и маленькие дети, жертвы системы, которая заставляет мужчин мучить и
imprison innocent people.сажать невинных людей.
To those who can hear me, I say, do not despair. Тем, кто меня слышит, говорю: не отчаивайтесь.
The misery that is now upon us is but the passing of greed, the bitterness of Несчастье, которое ныне постигает нас, есть не что иное, как преходящая жадность, горечь
men who fear the way of human progress.люди, которые боятся пути человеческого прогресса.
The hate of men will pass, Ненависть мужская пройдет,
and dictators die, and the power they took from the people will return to the и диктаторы умирают, а власть, которую они отняли у народа, вернется к
people.люди.
And so long as men die, liberty will never perish.И пока люди умирают, свобода никогда не погибнет.
Soldiers! Солдаты!
Don’t give yourselves to brutes, men who despise you, enslave you; Не отдавайтесь скотам, люди, которые презирают вас, порабощают вас;
who regiment your lives, tell you what to do, what to think and what to feel! которые регламентируют вашу жизнь, говорят вам, что делать, что думать и что чувствовать!
Who drill you, diet you, treat you like cattle, use you as cannon fodder. Которые тренируют вас, сажают на диеты, обращаются с вами как со скотом, используют вас как пушечное мясо.
Don’t give yourselves to these unnatural men — machine men with machine minds Не отдавай себя этим противоестественным людям — людям-машинам с машинным разумом.
and machine hearts!и машинные сердца!
You are not machines, you are not cattle, you are men! Вы не машины, вы не быдло, вы люди!
You have the love of humanity in your hearts!В ваших сердцах есть любовь к человечеству!
You don’t hate!Ты не ненавидишь!
Only the unloved Только нелюбимый
hate;ненавидеть;
the unloved and the unnatural.нелюбимое и неестественное.
Soldiers!Солдаты!
Don’t fight for slavery! Не боритесь за рабство!
Fight for liberty!Борьба за свободу!
In the seventeenth chapter of St. Luke, it is written that В семнадцатой главе Евангелия от Луки написано, что
the kingdom of God is within man, not one man nor a group of men, Царство Божие внутри человека, а не один человек и не группа людей,
but in all men!но во всех мужчинах!
In you!В тебе!
You, the people, have the power, the power to create У вас, людей, есть сила, сила создавать
machines, the power to create happiness!машины, сила творить счастье!
You, the people, have the power to Вы, люди, имеете право
make this life free and beautiful, to make this life a wonderful adventure. сделать эту жизнь свободной и красивой, сделать эту жизнь прекрасным приключением.
Then in the name of democracy, let us use that power.Тогда во имя демократии давайте воспользуемся этой силой.
Let us all unite. Давайте все объединимся.
Let us fight for a new world, a decent world that will give men a chance to Давайте бороться за новый мир, достойный мир, который даст людям шанс
work, that will give youth a future and old age a security.работа, которая даст молодежи будущее, а старости безопасность.
By the promise of По обещанию
these things, brutes have risen to power.эти вещи, скоты поднялись к власти.
But they lie!Но они лгут!
They do not fulfill Они не выполняют
that promise.это обещание.
They never will!Они никогда не будут!
Dictators free themselves but they enslave the Диктаторы освобождают себя, но они порабощают
people.люди.
Now let us fight to fulfill that promise.Теперь давайте бороться, чтобы выполнить это обещание.
Let us fight to free the Давайте бороться, чтобы освободить
world!Мир!
To do away with national barriers!Чтобы покончить с национальными барьерами!
To do away with greed, Чтобы покончить с жадностью,
with hate and intolerance!с ненавистью и нетерпимостью!
Let us fight for a world of reason, a world where Давайте бороться за мир разума, мир, в котором
science and progress will lead to all men’s happiness.наука и прогресс приведут к счастью всех людей.
Soldiers, Солдаты,
in the name of democracy, let us all unite! во имя демократии, давайте все объединимся!
Don’t set the sun or let hearts grow dim.Не закатывай солнце и не позволяй сердцам померкнуть.
Return back to the hill that you left, Вернись назад к холму, который ты оставил,
with the city in your hands and if nothings left, well, the forest marches on. с городом в ваших руках, а если ничего не осталось, ну, лес идет дальше.
Forget not who you are.Не забывай, кто ты.
Children of the sun.Дети солнца.
My point is, Я хочу сказать,
salt is on the ground, соль на земле,
the cast are on their way, актеры уже в пути,
and the audience is set. и аудитория настроена.
Now that we have painted faith, shout, 'Victory is ours!'Теперь, когда мы нарисовали веру, кричим: "Победа за нами!"
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: