| The Company, The Comfort, The Grave (оригинал) | Общество, Уют, Могила (перевод) |
|---|---|
| Go, walk backwards | Иди, иди назад |
| Say goodbye to what’s right | Попрощайтесь с тем, что правильно |
| Understanding | Понимание |
| What makes this | Что делает это |
| What makes us | Что делает нас |
| What makes us right | Что делает нас правыми |
| God save this gun slinging generation | Боже, храни это поколение, бросающее оружие |
| «Tell God I will return in the morning.» | «Скажи Богу, что я вернусь утром». |
| Oh, oh | Ой ой |
| This Christ you preach | Этого Христа ты проповедуешь |
| I know | Я знаю |
| But who are you? | Но кто ты? |
| Your hands are tied to blind men | Ваши руки связаны со слепыми |
| Whose hands are tied to blind men | Чьи руки связаны со слепыми |
| Figure eights | Восьмерки |
| Figure eights | Восьмерки |
| Figure eights | Восьмерки |
| Figure eights | Восьмерки |
| Figure eights | Восьмерки |
| Figure eights | Восьмерки |
| This pistol is my ministry | Этот пистолет - мое служение |
| Woah | Вау |
| This pistol is ministry | Этот пистолет министерства |
| Mine, oh | Мой, о |
| This pistol is ministry | Этот пистолет министерства |
| Woah | Вау |
| This pistol is ministry | Этот пистолет министерства |
| Woah, mine, oh | Вау, мой, о |
