| Have you gotten what you came for?
| Вы получили то, за чем пришли?
|
| Did you ever feel ashamed for?
| Вам когда-нибудь было стыдно?
|
| Criminal is the name for
| Преступник – это название
|
| What you’ve done to me
| Что ты сделал со мной
|
| Did you shoot down what you aim for?
| Вы сбили то, к чему стремились?
|
| Did you ever take the blame for?
| Вы когда-нибудь брали на себя вину?
|
| Criminal is the name for
| Преступник – это название
|
| What you’ve done to me
| Что ты сделал со мной
|
| We’ll meet tonight at your garden gate
| Мы встретимся сегодня вечером у ваших садовых ворот
|
| Love betrayed with a kiss of fate
| Любовь предана поцелуем судьбы
|
| Bind my hands and bind my feet
| Свяжи мне руки и свяжи мне ноги
|
| Face-to-face at last we meet
| Наконец-то мы встретились лицом к лицу
|
| In the darkened hearts of holy men
| В темных сердцах святых людей
|
| Truth is truth and must offend
| Правда есть правда и должна оскорбить
|
| Freedom dies as freedom lives
| Свобода умирает, пока свобода живет
|
| Fear just takes and love just gives
| Страх просто берет, а любовь просто дает
|
| Have you gotten what you came for?
| Вы получили то, за чем пришли?
|
| Did you ever feel ashamed for?
| Вам когда-нибудь было стыдно?
|
| Criminal is the name for
| Преступник – это название
|
| What you’ve done to me
| Что ты сделал со мной
|
| Did you shoot down what you aim for?
| Вы сбили то, к чему стремились?
|
| Wold you ever take the blame for?
| Вы когда-нибудь брали на себя вину?
|
| Criminal is the name for
| Преступник – это название
|
| What you’ve done to me
| Что ты сделал со мной
|
| The hand is raised and the people cry
| Рука поднята, и люди плачут
|
| The choice is made who will or die
| Выбор сделан, кто будет или умрет
|
| Spirit claims what the flesh can’t see
| Дух претендует на то, что плоть не может видеть
|
| Reason lost in the mystery
| Причина потеряна в тайне
|
| Life is pain, life is trouble
| Жизнь - это боль, жизнь - это беда
|
| Paths will cross and you’re bound to stumble
| Пути пересекутся, и вы обязательно споткнетесь
|
| Love will be what love will be
| Любовь будет такой, какой будет любовь
|
| Love has got the eyes to see
| У любви есть глаза, чтобы видеть
|
| Have you gotten what you came for?
| Вы получили то, за чем пришли?
|
| Did you ever feel ashamed for?
| Вам когда-нибудь было стыдно?
|
| Criminal is the name for
| Преступник – это название
|
| What you’ve done to me
| Что ты сделал со мной
|
| Did you shoot down what you aim for?
| Вы сбили то, к чему стремились?
|
| Did you ever take the blame (uh)?
| Вы когда-нибудь брали на себя вину?
|
| Criminal is the name for
| Преступник – это название
|
| What you’ve done to me
| Что ты сделал со мной
|
| Love stands on fire
| Любовь стоит в огне
|
| Love stands denied
| Любовь отрицается
|
| Love arrives and love prevails
| Любовь приходит, и любовь преобладает
|
| Tear my soul on a rusty nail
| Разорви мою душу на ржавый гвоздь
|
| Thrown aside and torn asunder
| Отброшены в сторону и разорваны на части
|
| Lightning flash and a crack of thunder
| Вспышка молнии и раскат грома
|
| The earth will rise and the rivers flood
| Земля поднимется и реки разольются
|
| You break my heart, now the taste of blood
| Ты разбиваешь мне сердце, теперь вкус крови
|
| Life me high for all to see
| Жизнь у меня высокая, чтобы все видели
|
| Oh God, what have you done to me?
| О Боже, что ты сделал со мной?
|
| Have you gotten what you came for?
| Вы получили то, за чем пришли?
|
| Did you ever feel ashamed for?
| Вам когда-нибудь было стыдно?
|
| Criminal is the name for
| Преступник – это название
|
| What you’ve done to me
| Что ты сделал со мной
|
| Did you shoot down what you aim for?
| Вы сбили то, к чему стремились?
|
| Did you ever take the blame for?
| Вы когда-нибудь брали на себя вину?
|
| Criminal is the name for
| Преступник – это название
|
| What you’ve done to me
| Что ты сделал со мной
|
| For what you’ve done to me
| За то, что ты сделал со мной
|
| For what you’ve done to me
| За то, что ты сделал со мной
|
| For what you’ve done to me
| За то, что ты сделал со мной
|
| For what you’ve done to me
| За то, что ты сделал со мной
|
| For what you’ve done to me | За то, что ты сделал со мной |