| Not too long ago, a century or so
| Не так давно, век или около того
|
| Alice was a girl that everybody knew
| Алиса была девушкой, которую все знали
|
| Every man’s desire, the talk of the town
| Желание каждого человека, разговоры о городе
|
| But look at her face and your face will frown
| Но посмотри на ее лицо, и твое лицо нахмурится
|
| Her beauty is gone, she has become old
| Ее красота ушла, она стала старой
|
| No more lovers left, she is all alone
| Любовников больше не осталось, она совсем одна
|
| Walking down the road by the harbour side
| Прогулка по дороге со стороны гавани
|
| Normal faces turn getting drunk each night
| Нормальные лица напиваются каждую ночь
|
| Broken dreams — what has become of you?
| Разбитые мечты — что с тобой стало?
|
| Time passed by, you’ve lost your youth and grace
| Прошло время, ты потерял молодость и изящество
|
| Broken dreams — what has become of you?
| Разбитые мечты — что с тобой стало?
|
| Your beauty is gone, it swept away
| Твоя красота ушла, она унесена
|
| Look at the mirror, can’t be the truth
| Посмотри в зеркало, не может быть правды
|
| You look at yourself, you’re a cheat
| Ты посмотри на себя, ты мошенник
|
| But who are you cheating?
| Но кого ты обманываешь?
|
| Can’t you see anyone but you?
| Разве ты не видишь никого, кроме себя?
|
| It’s cold outside, rain is pouring down
| На улице холодно, льет дождь
|
| All her dreams have gone, she has lost her grace
| Все ее мечты ушли, она потеряла свою грацию
|
| Nowhere left to go except port place
| Некуда идти, кроме портового места
|
| Where she meets her friend: liquid, tasty and brown
| Где она встречает своего друга: жидкое, вкусное и коричневое
|
| No more drinks are spent, no one left to chat
| Напитки больше не потрачены, никто не остался поболтать
|
| She never cared a lot about a broken heart
| Она никогда не заботилась о разбитом сердце
|
| Now she seems to rot, her skin becomes a mess
| Теперь она, кажется, гниет, ее кожа становится беспорядком
|
| She looks embarassing in her evening dress
| Она выглядит неловко в своем вечернем платье
|
| Broken dreams — what has become of you?
| Разбитые мечты — что с тобой стало?
|
| Time passed by, you’ve lost your youth and grace
| Прошло время, ты потерял молодость и изящество
|
| Broken dreams — what has become of you?
| Разбитые мечты — что с тобой стало?
|
| Your beauty is gone, it swept away
| Твоя красота ушла, она унесена
|
| Look at the mirror, can’t be the truth
| Посмотри в зеркало, не может быть правды
|
| You look at yourself, you’re a cheat
| Ты посмотри на себя, ты мошенник
|
| But who are you cheating?
| Но кого ты обманываешь?
|
| Can’t you see anyone but you? | Разве ты не видишь никого, кроме себя? |
| 3x | 3x |