| No bye, no aloha | Нет прощанья, нет ало́ха в прощальных призраках заката, |
| Gone with a rock promoter | Я исчезла — как тень за кулисами, под руку с царём шумных сцен. |
| A rock promoter | Тот, кто раздувал костры вечерних залов, |
| I know, I saw | Я знала, я видела — как в золе отражается взгляд. |
| And now may die | И вот, быть может, кану в тень, как свеча, что гаснет одна. |
| Oh, the treats | О, эти лакомства — сладость на кончике ножа, |
| Saw it on the wall | На стене я узрела — словно надпись из инея на стекле, |
| 'Motherhood means mental freeze.' | «Материнство — это стужа разума, ледяной капкан для мыслей». |
| (Freezeheads) | (О, закованные в лед умы — замороженные головы) |
| No aloha | Нет ало́ха, нет прощального вздоха, |
| I know, I saw | Я знала, я видела — всё, что оставит след, |
| And now may die | И вот, быть может, уйду в безмолвие, в сумеречный выдох. |
| No bye, no aloha | Нет прощанья, нет ало́ха в этом пустынном вестибюле, |
| Gone with a rock promoter | Я растворилась — за кулисами, в тени рок-промоутера, |
| A rock promoter | Того, кто собирает звёзды и пепел в ладонях. |