| I was young and I was stupid--I had just turned seventeen
| Я был молод и глуп — мне только что исполнилось семнадцать.
|
| I took my hits on a dumb road trip to Nashville, Tennessee
| Я набрался сил в дурацкой поездке в Нэшвилл, штат Теннесси.
|
| I packed my antihistamines and tupperware drums
| Я упаковал свои антигистаминные препараты и барабаны Tupperware
|
| A harmonica and a box guitar
| Губная гармоника и коробочная гитара
|
| In a canvas covered wagon stuff with apples and with guns
| В холщовой крытой повозке с яблоками и ружьями
|
| We quietly slipped across the border into Arkansas
| Мы тихо проскользнули через границу в Арканзас
|
| But still we couldn’t find what it was we were looking for
| Но все же мы не могли найти то, что искали
|
| So we trucked on down to try our luck along the Rio Grande
| Итак, мы отправились попытать счастья на Рио-Гранде.
|
| But I couldn’t help but notice how
| Но я не мог не заметить, как
|
| The little things that used to make us happy made us sad
| Маленькие вещи, которые раньше делали нас счастливыми, сделали нас грустными
|
| But still I’m glad I hitched my apple wagon to your star
| Но все же я рад, что прицепил свою яблочную повозку к твоей звезде
|
| I never would’ve got here if I’d followed my heart
| Я бы никогда не попал сюда, если бы следовал своему сердцу
|
| I didn’t think much of it 'til I took it apart
| Я не думал об этом, пока не разобрал
|
| I’m glad I hitched my apple wagon to your star
| Я рад, что прицепил свою яблочную повозку к твоей звезде.
|
| We never ever made it down to Nashville in the end
| В конце концов, мы так и не добрались до Нэшвилла.
|
| And no one ever signed our stupid country disco band
| И никто никогда не подписывал нашу дурацкую кантри-диско-группу.
|
| However hard we tried it never seemed to be enough
| Как бы мы ни старались, этого никогда не было достаточно
|
| We never did get famous
| Мы так и не прославились
|
| Still it made us kind of happy and it kept me off of drugs
| Тем не менее, это сделало нас немного счастливыми и уберегло меня от наркотиков.
|
| And now I’m glad I hitched my apple wagon to your star
| И теперь я рад, что привязал свою яблочную повозку к твоей звезде.
|
| I never would’ve got here if I’d followed my heart
| Я бы никогда не попал сюда, если бы следовал своему сердцу
|
| I didn’t think much of it 'til I took it apart
| Я не думал об этом, пока не разобрал
|
| I’m glad I hitched my apple wagon to your star
| Я рад, что прицепил свою яблочную повозку к твоей звезде.
|
| But still I’m glad I hitched my apple wagon to your star
| Но все же я рад, что прицепил свою яблочную повозку к твоей звезде
|
| I’m happy if you’re happy but it breaks my heart
| Я счастлив, если ты счастлив, но это разбивает мне сердце
|
| I didn’t even notice it til it fell apart
| Я даже не заметил, пока он не развалился
|
| I’m glad I hitched my apple wagon to your star | Я рад, что прицепил свою яблочную повозку к твоей звезде. |