| Here’s to you, the same chords that I stole
| Вот вам те самые аккорды, которые я украл
|
| From a song that I once heard
| Из песни, которую я когда-то слышал
|
| The Same melody I borrowed from the void
| Та же самая мелодия, которую я позаимствовал из пустоты
|
| I’d rather observe than structure a narrative
| Я предпочитаю наблюдать, чем структурировать повествование
|
| The characters are thin; | Персонажи тонкие; |
| the plot does not develop
| сюжет не развивается
|
| It ends where it begins
| Он заканчивается там, где начинается
|
| It’s on the screen, in paperbacks
| Это на экране, в мягкой обложке
|
| In section 8 and cul-de-sacs
| В разделе 8 и тупиках
|
| Electro haikus and drunk sonnets
| Электро-хайку и пьяные сонеты
|
| Are moving me along
| Перемещают меня
|
| You cut my hair
| Ты обрезал мне волосы
|
| You left red ink everywhere
| Вы везде оставили красные чернила
|
| Do my hands tell a story?
| Мои руки рассказывают историю?
|
| Is it boring?
| Это скучно?
|
| What I’d give to force your sigh
| Что бы я дал, чтобы заставить ваш вздох
|
| What I’d give to see you cry
| Что бы я отдал, чтобы увидеть, как ты плачешь
|
| What I’d give for your caress
| Что бы я отдал за твою ласку
|
| To see your blue cotton dress
| Чтобы увидеть свое синее хлопковое платье
|
| Balled up on the floor
| Скомканный на полу
|
| Certain memories are the problem
| Некоторые воспоминания являются проблемой
|
| Certain drunken lines are the shame
| Определенные пьяные строки - это позор
|
| Seven hundred miles and four years
| Семьсот миль и четыре года
|
| I can’t fight the flame; | я не могу бороться с пламенем; |
| it burns
| оно горит
|
| You cut my hair
| Ты обрезал мне волосы
|
| You left red ink everywhere
| Вы везде оставили красные чернила
|
| Do my hands tell a story?
| Мои руки рассказывают историю?
|
| Is it boring?
| Это скучно?
|
| Was I wishing on satellites?
| Хотел ли я спутников?
|
| Tell me how you’ve been doing that trick
| Расскажите мне, как вы делали этот трюк
|
| I’m just wishing the flame away
| Я просто хочу, чтобы пламя исчезло
|
| Now I’m wishing the flame away | Теперь я хочу, чтобы пламя исчезло |