| If some of ya’ll never been down South too much
| Если кто-то из вас никогда не был на юге слишком много
|
| I’m gonna tell you a little bit about this, so that
| Я расскажу вам немного об этом, так что
|
| You’ll understand what I’m talking about
| Вы поймете, о чем я говорю
|
| Down there we have a plant that grows out
| Там внизу у нас есть растение, которое вырастает
|
| In the woods and the fields, looks something’like
| В лесах и полях выглядит как-то так
|
| A turnip green
| Зеленая репа
|
| Everybody calls it Polk salad. | Все называют это салатом Полк. |
| Polk salad
| Полк салат
|
| Used to know a girl that lived down there and
| Раньше знал девушку, которая жила там внизу и
|
| She’d go out in the evenings and pick a mess of it
| Она выходила по вечерам и собирала беспорядок
|
| Carry it home and cook it for supper, 'cause that’s
| Неси его домой и приготовь на ужин, потому что это
|
| About all they hat to eat, but they did all right
| Обо всем, что им не хочется есть, но они все сделали правильно
|
| Down in Louisiana
| В Луизиане
|
| Where the alligators grow so mean
| Где аллигаторы растут так подло
|
| There lived a girl that I sear to the world
| Жила-была девушка, которую я прижигаю к миру
|
| Made the alligators look tame
| Сделал аллигаторов ручными
|
| Ref:
| Ссылка:
|
| Polk salad Annie. | Салат Полк Энни. |
| Polk salad Annie
| Полк салат Энни
|
| Everybody said it was a shame
| Все говорили, что это позор
|
| Cause her mama was working on the chain-gang
| Потому что ее мама работала над цепной бандой
|
| (a mean, vicious woman)
| (злая, порочная женщина)
|
| Everyday 'fore supper time
| Ежедневно перед ужином
|
| She’d go down by the truck patch
| Она спустилась на участок грузовика
|
| And pick her a mess o’Polk salad
| И выбери ей салат беспорядок о'Полк
|
| And carry it home in a tote sack
| И нести его домой в большой сумке
|
| Ref:
| Ссылка:
|
| Polk salad Annie 'Gators got you granny
| Полк-салат Annie 'Gators получил твою бабушку
|
| Everybody said it was a shame
| Все говорили, что это позор
|
| 'Cause her mama was working' on the chain-gang
| Потому что ее мама работала над цепной бандой
|
| (a wretched, spiteful, straight-razor totin'
| (жалкий, злобный, опасная бритва,
|
| Woman, Lord have mercy. | Женщина, Господи помилуй. |
| Pick a mess of it)
| Выбери беспорядок из этого)
|
| Her daddy was lazy and no count
| Ее папа был ленивым и не в счет
|
| Claimed he had a bad black
| Утверждал, что у него был плохой черный
|
| All her brothers were fit for was stealin'
| Все ее братья были пригодны для кражи.
|
| Watermelons out of my truck patch
| Арбузы из моего грузовика
|
| Ref:
| Ссылка:
|
| Polk salad Annie 'Gators got you granny
| Полк-салат Annie 'Gators получил твою бабушку
|
| Everybody said it was a shame
| Все говорили, что это позор
|
| 'Cause her mama was working' on the chain-gang | Потому что ее мама работала над цепной бандой |