
Дата выпуска: 16.11.2009
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Rats and Rats and Rats For Candy(оригинал) |
Mr. Howell: The dinner was fine until she opened her mouth. |
Oh, Candy! |
Yeah! |
Oh, Candy! |
Yeah Yeah Yeah! |
Behind her teeth 15 rats started screaming and sobbing. |
Candy girl! |
Yeah! |
Candy girl! |
Yeah Yeah Yeah! |
When we were kissing in the car |
those rodents smoked cigars in her throat,(Yeah) blowing smoke. |
(Yeah Yeah Yeah) |
(You turn on the lights and look a bit closer… |
there’s shutters on her eyes, there’s a door on her thigh.) |
Oh Candy! |
Yeah! |
Candy Girl! |
Yeah Yeah Yeah! |
Candy: These rats are not living inside my hotel face. |
They’re just sick and they need a bed lined with fine lace. |
Mr. Howell: You know that pity’s got an ugly price tag. |
Rats: Our fur feels like it’s on fire. |
There’s thorns growing on our bones. |
Our hunger is x-rated. |
Oh, mother, we love you so! |
(Candy invites you upstairs, you say it’s getting awfully late, |
but she yanks your hand through the door. |
Her clothes fall off and she presses into you. |
But those rats have chewed a hole straight through |
her navel yeah. |
and nipple.yeah yeah yeah.) |
Mr. Howell: Oh, Candy. |
Yeah. |
I’ve got to go. |
Yeah Yeah Yeah. |
Candy: Oh, won’t you stay the night with me Mr. Howell! |
These rats are not living inside my hotel face. |
They’re just sick and need a bed lined with fine lace. |
Mr. Howell: You know that pity’s got an ugly price tag. |
(x2) |
Rats: Our muscles have turned to cement. |
We’re coughing up needles and nails. |
Our veins are flowing barbed wire. |
Oh, mother, we are so frail! |
but wait! |
We’ve got a trick for him. |
We twist tears into shit eaten grins. |
(When you wake up in the morning, (Oh Ooh) you find yourself alone in |
Candy’s bed.(Ooh) And everything is gone: paintings, jewels, songs. |
Candy’s blowing in the breeze;(Oh Ooh) those rats devoured her up in her sleep. |
(Ooh) Her skin’s tied to the bed post like a flag on a ship of ghosts. |
You read the letter on the dresser;(Oh Ooh) the sick brown sun rubbing in your |
soul). |
Reading letter: Oh, mother, you should have known. |
You should have seen through our fake broken bones. |
Our tears that we razor-sharpened were calculated to rob you blind. |
Mr. Howell: Three weeks later from that day, |
I saw those rats on a bicycle. |
They crept by me and started balling, |
their eyes turned to icicles. |
Crying, «We need a vacancy!» |
Крысы и Крысы и Крысы Для Конфет(перевод) |
Мистер Хауэлл: Ужин был в порядке, пока она не открыла рот. |
О, Кенди! |
Ага! |
О, Кенди! |
Да Да Да! |
За ее зубами 15 крыс начали кричать и рыдать. |
Сладкая девчонка! |
Ага! |
Сладкая девчонка! |
Да Да Да! |
Когда мы целовались в машине |
те грызуны курили ей в горле сигары,(Ага) пуская дым. |
(Да Да Да) |
(Вы включаете свет и смотрите поближе... |
у нее на глазах жалюзи, на бедре дверь.) |
О, Кенди! |
Ага! |
Сладкая девчонка! |
Да Да Да! |
Кэнди: Эти крысы не живут на фасаде моего отеля. |
Они просто больны, и им нужна кровать с тонким кружевом. |
Мистер Хауэлл: Вы знаете, что жалость имеет уродливую цену. |
Крысы: Наш мех как будто горит. |
На наших костях растут шипы. |
Наш голод оценивается как х. |
О, мама, мы так тебя любим! |
(Кэнди приглашает тебя наверх, ты говоришь, что уже ужасно поздно, |
но она дергает твою руку через дверь. |
Ее одежда спадает, и она прижимается к тебе. |
Но эти крысы прогрызли дыру насквозь |
ее пупок да. |
и сосок.да да да.) |
Мистер Хауэлл: О, Кенди. |
Ага. |
Я должен идти. |
Да Да Да. |
Кенди: О, вы не останетесь со мной на ночь, мистер Хауэлл! |
Эти крысы не живут на фасаде моего отеля. |
Они просто больны, и им нужна кровать с тонким кружевом. |
Мистер Хауэлл: Вы знаете, что жалость имеет уродливую цену. |
(x2) |
Крысы: наши мышцы превратились в цемент. |
Мы кашляем иголками и гвоздями. |
По нашим венам течет колючая проволока. |
О, мама, мы так хилы! |
но ждать! |
У нас есть уловка для него. |
Мы превращаем слезы в изъеденные дерьмом ухмылки. |
(Когда вы просыпаетесь утром, (О Ох) вы оказываетесь одни в |
Кровать Кенди. (Ооо) И все пропало: картины, драгоценности, песни. |
Кенди развевается на ветру; (О-о-о) эти крысы сожрали ее во сне. |
(О) Ее кожа привязана к стойке кровати, как флаг на корабле призраков. |
Ты читаешь письмо на комоде; |
душа). |
Чтение письма: О, мама, ты должна была знать. |
Вы бы видели сквозь наши фальшивые сломанные кости. |
Наши слезы, которые мы заострили как бритва, были рассчитаны на то, чтобы ослепить вас. |
Мистер Хауэлл: Три недели спустя с того дня, |
Я видел этих крыс на велосипеде. |
Они подкрались ко мне и начали шарить, |
их глаза превратились в сосульки. |
Плачет: «Нам нужна вакансия!» |
Название | Год |
---|---|
Love Rhymes With Hideous Car Wreck | 2009 |
Doctor! Doctor! | 2000 |
This Adultery Is Ripe | 2000 |
James Brown | 2000 |
Jennifer | 2000 |
Time For Tenderness | 2000 |
Marooned On Piano Island | 2000 |
Mutiny On The Ark Of The Blood Brothers | 2000 |
The Face In The Embryo | 2000 |
Jordan Billie Pets The Wild Horse's Mane | 2000 |
Rescue | 2000 |