| Time For Tenderness (оригинал) | Время Нежности (перевод) |
|---|---|
| When I awoke | Когда я проснулся |
| I lay tied to a foreign bed | Я лежал привязанный к чужой кровати |
| Inside a house | Внутри дома |
| Sown out of human flesh | Посеяно из человеческой плоти |
| A palace of skin graft architecture | Дворец архитектуры с пересадкой кожи |
| Oh desolation! | О запустение! |
| I can’t stand to fuck these walls | Я не могу трахать эти стены |
| Desolation! | Опустошение! |
| I can’t stand to suck these halls | Я не могу сосать эти залы |
| But how do I sleep when the skin | Но как мне спать, когда кожа |
| I stroke underneath | я поглаживаю снизу |
| The sheets is mannequin plastique? | Листы манекен пластиковый? |
| And I wonder where the girl | И мне интересно, где девушка |
| Who slept beside me has gone | Кто спал рядом со мной ушел |
| When the faces in the photos | Когда лица на фотографиях |
| Stare with glass eyed mystique? | Смотреть со стеклянными глазами загадочно? |
| Tick, tick, tick, tock | Тик, тик, тик, так |
| I watch the clock for tenderness | Я смотрю часы на нежность |
