| I spent seventeen nights
| Я провел семнадцать ночей
|
| Seventeen nights in the city
| Семнадцать ночей в городе
|
| Watching the horizon beckon for a buck knife
| Наблюдая, как горизонт манит за ножом
|
| To bludgeon it’s belly, to end the pregnancy
| Забить живот, чтобы прервать беременность
|
| I’ve spent seventeen nights
| Я провел семнадцать ночей
|
| Seventeen nights in the city
| Семнадцать ночей в городе
|
| Watching the face in, the face in the embryo
| Наблюдая за лицом, лицом в зародыше
|
| Pleading for cesarean, traced by fleshy twilight
| Просьба о кесаревом сечении, прослеживаемая мясистыми сумерками
|
| You can see it all from the rooftops
| Все это видно с крыш
|
| A threatening birth, a threatening birth
| Угрожающие роды, угрожающие роды
|
| A swollen vagina in the sky
| Опухшее влагалище в небе
|
| A threatening birth, a threatening birth
| Угрожающие роды, угрожающие роды
|
| You can see it all from the rooftops
| Все это видно с крыш
|
| A threatening birth, a threatening birth
| Угрожающие роды, угрожающие роды
|
| A swollen vagina in the sky
| Опухшее влагалище в небе
|
| A threatening birth, a threatening birth
| Угрожающие роды, угрожающие роды
|
| Three shades of blood to soak it’s death bed
| Три оттенка крови, чтобы пропитать смертное ложе
|
| Fiery red for the shutdown of the science, science, science bled sun
| Огненно-красный для закрытия науки, науки, науки обескровленного солнца
|
| Viscous black for the sex lives of the science, science, science fed youth
| Вязкий черный для сексуальной жизни науки, науки, науки, питаемой молодежью
|
| Fiery red for the shutdown of the science, science, science bled sun
| Огненно-красный для закрытия науки, науки, науки обескровленного солнца
|
| Viscous black for the sex lives…
| Вязкий черный для сексуальной жизни…
|
| Milk white for the impossible
| Молочно-белый для невозможного
|
| Vista of the skyline as it shorted out, shorted out, shorted out
| Вид на горизонт, когда он закоротил, закоротил, закоротил
|
| And was replaced by a network of newsprint
| И был заменен сетью газетной бумаги
|
| You can see it all from the rooftops
| Все это видно с крыш
|
| A threatening birth, a threatening birth
| Угрожающие роды, угрожающие роды
|
| A swollen vagina in the sky
| Опухшее влагалище в небе
|
| A threatening birth, a threatening birth
| Угрожающие роды, угрожающие роды
|
| So close that you can smell the morphine in it’s veins
| Так близко, что вы можете почувствовать запах морфия в его венах
|
| So close… | Так близко… |