| Omm ditty wada
| Омм частушка вада
|
| Heroes and villains, dit-dit-dit
| Герои и злодеи, т-т-т-т
|
| (Omm ditty wada)
| (Омм частушка вада)
|
| Heroes and villains, dit-dit-dit
| Герои и злодеи, т-т-т-т
|
| (Omm ditty wada)
| (Омм частушка вада)
|
| Heroes and villains…
| Герои и злодеи…
|
| Dah Heroes, dah Heroes, dah Heroes and Villains
| Да герои, да герои, да герои и злодеи
|
| Dah Heroes, dah Heroes, dah Heroes and Villains
| Да герои, да герои, да герои и злодеи
|
| Dah Heroes, dah Heroes, dah Heroes and Villains
| Да герои, да герои, да герои и злодеи
|
| Boys-boys, and-and, girls-girls
| Мальчики-мальчики, и-и, девочки-девочки
|
| Boys-boys, and-and, girls-girls
| Мальчики-мальчики, и-и, девочки-девочки
|
| Boys-boys, and-and, girls-girls
| Мальчики-мальчики, и-и, девочки-девочки
|
| And-and…
| И и…
|
| Yoddle-ay-dee-hoo
| Йоддл-ай-ди-ху
|
| Yoddle-ay-dee-hoo
| Йоддл-ай-ди-ху
|
| One, one, one, one, (one), one, (one)
| Один, один, один, один, (один), один, (один)
|
| One, (one), one, (one), one, (one), one, (one), one, (one)
| Один, (один), один, (один), один, (один), один, (один), один, (один)
|
| Doin-doin-doin-doin
| Доин-доин-доин-доин
|
| Who ran the Iron Horse?
| Кто управлял железным конем?
|
| Who ran the Iron Horse?
| Кто управлял железным конем?
|
| Who ran the Iron Horse?
| Кто управлял железным конем?
|
| Have you seen the Grande Coolie?
| Вы видели Гранде Кули?
|
| Have you seen the Grande Coolie?
| Вы видели Гранде Кули?
|
| Have you seen the Grande Coolie workin' on the railroad?
| Вы видели, как Великий Кули работает на железной дороге?
|
| Rock, rock, roll Plymouth Rock, roll over
| Рок, рок, ролл Плимут Рок, перевернуться
|
| Rock, rock, roll Plymouth Rock, roll over
| Рок, рок, ролл Плимут Рок, перевернуться
|
| …to the Church of the American Indian
| …в Церковь американских индейцев
|
| Sleep a lot, eat a lot, brush 'em like crazy
| Много спи, много ешь, расчесывай их как сумасшедшие
|
| Run a lot, do a lot, never be lazy (boy)
| Много беги, много делай, никогда не ленись (мальчик)
|
| Day-ooh-la-wa
| День-о-ла-ва
|
| Day-ooh-la-wa
| День-о-ла-ва
|
| Row, row, row, row | Ряд, ряд, ряд, ряд |