| Зажгите лампу и огонь мягкий
|
| Кабина суть своевременный привет
|
| Приветствует время перемен
|
| Потерянный и найденный, ты все еще остаешься там
|
| Ты найдешь там луг, полный зерна
|
| Я дам тебе дом на полигоне
|
| Кто управлял железным конем?
|
| Кто управлял железным конем?
|
| Кто управлял железным конем?
|
| Кто управлял железным конем?
|
| Кто управлял железным конем?
|
| Кто управлял железным конем?
|
| Кто управлял железным конем?
|
| Кто управлял железным конем?
|
| Кто управлял железным конем?
|
| Я хочу смотреть, как ты сталкиваешься с ветром
|
| Волны пшеницы для ваших объятий
|
| Люди поют песню усадьбы
|
| Устройтесь в поцелуе там внизу
|
| Созвездия приливы и отливы там
|
| И станьте свидетелем нашего дома на полигоне
|
| Кто управлял железным конем?
|
| (Водитель грузовика, делай, что можешь)
|
| Кто управлял железным конем?
|
| (Высокий хвост вашего груза с дороги)
|
| Кто управлял железным конем?
|
| (Вне ночной жизни - это газовщик)
|
| Кто управлял железным конем?
|
| (Я не верю, что должен горевать)
|
| Кто управлял железным конем?
|
| (В удаче и неудаче)
|
| Кто управлял железным конем?
|
| (С баксом и будкой)
|
| Кто управлял железным конем?
|
| (Поймал правду)
|
| Кто управлял железным конем?
|
| (В далеком прошлом последний вздох)
|
| Кто управлял железным конем?
|
| (На земле, в пыли, верь, что ты должен)
|
| Кто управлял железным конем?
|
| (Поймай, как поймать)
|
| Вы видели, как великий кули работает на железной дороге?
|
| Вы видели, как великий кули работает на железной дороге?
|
| Вы видели, как великий кули работает на железной дороге?
|
| Вновь и вновь
|
| Крики вороны раскрывают кукурузное поле
|
| Вновь и вновь
|
| Молотилка и зависание над пшеничным полем
|
| Вновь и вновь
|
| Крики вороны раскрывают кукурузное поле
|
| Вновь и вновь
|
| Молотилка и зависание над пшеничным полем
|
| Вновь и вновь
|
| Крики вороны раскрывают кукурузное поле
|
| Вновь и вновь
|
| Молотилка и зависание над пшеничным полем |