| Зажгите лампу и огонь мягкий
|
| Кабина суть своевременный привет
|
| Приветствует время перемен
|
| Потерянный и найденный, ты все еще остаешься там
|
| Ты найдешь там луг, полный зерна
|
| Я дам тебе дом на полигоне…
|
| Кто управлял железным конем?
|
| Кто управлял железным конем?
|
| Кто управлял железным конем?
|
| Кто управлял железным конем?
|
| Кто управлял железным конем?
|
| Кто управлял железным конем?
|
| Кто управлял железным конем?
|
| Кто управлял железным конем?
|
| Кто управлял железным конем?
|
| Кто управлял железным конем?
|
| Я хочу смотреть, как ты сталкиваешься с ветром
|
| Волны пшеницы для ваших объятий
|
| Люди поют песню усадьбы
|
| Устройтесь в поцелуе там внизу
|
| Созвездия приливы и отливы там
|
| И посмотрите на наш дом на полигоне…
|
| Кто управлял железным конем? |
| (Водитель грузовика, делай, что можешь)
|
| Кто управлял железным конем? |
| (Высокий хвост вашего груза с дороги)
|
| Кто управлял железным конем? |
| (Вне ночной жизни это газовщик)
|
| Кто управлял железным конем? |
| (Я не верю, что должен горевать)
|
| Кто управлял железным конем? |
| (Мне не повезло)
|
| Кто управлял железным конем? |
| (с баксом и будкой)
|
| Кто управлял железным конем? |
| (Поймал правду)
|
| Кто управлял железным конем? |
| (В далеком прошлом последний вздох)
|
| Кто управлял железным конем? |
| (Приземлитесь в пыль, поверьте, что вы должны)
|
| Кто управлял железным конем? |
| (Поймай, как поймать)
|
| Вы видели, как Великий Кули работает на железной дороге?
|
| Вы видели, как Великий Кули работает на железной дороге?
|
| Вы видели, как Великий Кули работает на железной дороге?
|
| Снова и снова крики вороны раскрывают кукурузное поле
|
| Снова и снова молотилка и парит пшеничное поле
|
| Снова и снова крики вороны раскрывают кукурузное поле
|
| Снова и снова молотилка и парит пшеничное поле |