| Let’s roll out
| Давайте выкатимся
|
| Talkin' 'bout, when I’m gonna raise the sails? | Говоришь, когда я подниму паруса? |
| (Hoist that bitch)
| (Поднимите эту суку)
|
| Man, I’m 'bout to start ballin', for real
| Чувак, я собираюсь начать баловаться, по-настоящему
|
| My vacation 'bout to start, I can’t post none of this shit
| Мой отпуск вот-вот начнется, я не могу постить ничего из этого дерьма
|
| It’s too much ballin'
| Это слишком много
|
| Uh, pull the Lamborghini machines up on the double
| Э-э, поднимите машины Lamborghini на двойном
|
| I’ll make a youngin pull his jeans up
| Я заставлю юношу подтянуть джинсы
|
| Tuck in his shirt and get 'em cleaned up (C'mere, c’mere)
| Заправь его рубашку и приведи их в порядок (иди сюда, иди сюда)
|
| Fold the crease in his chinos and have 'em steamed up
| Сложите складку на его брюках чинос и отпарьте их
|
| I was solo then I teamed up (What up?)
| Я был соло, потом я объединился (Что?)
|
| Now I’m pushin' buttons like Scotty when beamed up
| Теперь я нажимаю кнопки, как Скотти, когда сияю.
|
| The unidentified flyin' object defyin' logic
| Неопознанный летающий объект не поддается логике
|
| I’ll ride a pocket 'til my body rotten
| Я буду кататься в кармане, пока мое тело не сгниет
|
| More gone and forgotten, so many sons I put a couple up for adoption
| Больше ушло и забыто, так много сыновей, что я отдал пару на усыновление
|
| 'Til then for me to stop is not an option
| «Пока мне останавливаться не вариант
|
| Spillin' the clicker on the yacht while it was dockin'
| Пролил кликер на яхту, пока она швартовалась
|
| Caught me slippin' with no socks, in my moccasins
| Поймал, что я поскользнулся без носков, в мокасинах
|
| I’m like your favorite fruit when it’s in season, I been sneezin'
| Я как твой любимый фрукт в сезон, я чихал
|
| Roll down the tint, I need my skin to the wind breezin'
| Скатываем оттенок, мне нужна моя кожа на ветру
|
| I need to feel the sun on my skin' beamin'
| Мне нужно чувствовать, как солнце сияет на моей коже,
|
| Drownin' my thoughts, scratchin' the whiskers on my chin region
| Утопаю в мыслях, чешу бакенбарды на подбородке
|
| —gets mad or over-dramatic, it’s shitty
| — злится или чрезмерно драматизирует, это дерьмово
|
| You’re drinking when you’re writing?
| Ты пьешь, когда пишешь?
|
| I never said I came to re-invent the wheel
| Я никогда не говорил, что пришел заново изобретать велосипед
|
| But I don’t roll with the squares, it’s blockin' out a nigga skill
| Но я не катаюсь с квадратами, это блокирует ниггерский навык
|
| Posted in my pajamas in my Hugh Hef
| Опубликовано в моей пижаме в моем Хью Хефе
|
| Pavin' the way, see, I can show y’all a new step
| Прокладываем путь, видите, я могу показать вам новый шаг
|
| Or take it to the head like Russian Roulette and gamble thoughts
| Или примите это к голове, как русскую рулетку, и играйте в азартные игры
|
| The cost crossed 'em off and thrown like a lacrosse toss
| Стоимость перечеркнула их и бросила, как бросок лакросса
|
| Shit, I’m slumped on the throne like a drunken boss
| Черт, я рухнул на трон, как пьяный босс
|
| Sittin' on the wave still, supplier’s an albatross
| Все еще сижу на волне, поставщик - альбатрос
|
| I need space like astronauts
| Мне нужен космос, как космонавтам
|
| Astronomically high, watchin' the stars crash a lot
| Астрономически высоко, часто наблюдаю, как звезды рушатся.
|
| I’m a doctor, but I’m not Cliff Huxtable
| Я врач, но я не Клифф Хакстейбл
|
| I got a sandwich and my feet up on the couch, I’m comfortable
| У меня бутерброд и ноги на диване, мне удобно
|
| There’s no sacks in the hush, I get it plush
| В тишине нет мешков, я понимаю, это шикарно
|
| Crush your luck, bag it up just to feel the rush
| Сокруши свою удачу, собери ее в мешки, просто чтобы почувствовать прилив
|
| Now that’s a bad jewelry heist, the way I’m droppin' gems
| Теперь это плохое ограбление ювелирных изделий, как я бросаю драгоценные камни
|
| Zeitgeist trim, precise, my advice is win (C'mon)
| Zeitgeist аккуратный, точный, мой совет - победа (да ладно)
|
| I need to feel the light breeze from the slightest wind
| Мне нужно чувствовать легкий ветерок от малейшего ветра
|
| The gang’s 'bout to light 'em again (Go and let 'em in), yeah
| Банда собирается снова зажечь их (Иди и впусти их), да
|
| Go on, let 'em in
| Давай, впусти их
|
| We know the air is unfit to breathe
| Мы знаем, что воздух непригоден для дыхания
|
| Our food is unfit to eat
| Наша еда непригодна для еды
|
| We sit watching our TVs while some local newscaster tells us that today we had
| Мы сидим и смотрим телевизор, пока какой-то местный диктор сообщает нам, что сегодня у нас
|
| fifteen homicides and sixty-three violent crimes
| пятнадцать убийств и шестьдесят три насильственных преступления
|
| As if that’s the way it’s supposed to be
| Как будто так и должно быть
|
| We know things are bad, worse than bad, they’re crazy
| Мы знаем, что все плохо, хуже, чем плохо, это сумасшествие.
|
| It’s like everything everywhere is going crazy, so we don’t go out anymore
| Как будто все вокруг сходит с ума, так что мы больше не выходим
|
| We sit in the house
| Мы сидим в доме
|
| And slowly the world we are living in is getting smaller
| И постепенно мир, в котором мы живем, становится меньше
|
| And all we say is
| И все, что мы говорим, это
|
| «Please, at least leave us alone in our living rooms
| «Пожалуйста, оставьте нас хотя бы одних в наших гостиных.
|
| Let me have my toaster and my TV and my steel-belted radials»
| Дай мне мой тостер, мой телевизор и мои радиальные колеса со стальным поясом»
|
| No storm can last forever
| Ни один шторм не может длиться вечно
|
| Which is very unusual
| Что очень необычно
|
| Which is very unusual
| Что очень необычно
|
| Which is very unusual
| Что очень необычно
|
| Which is very unusual
| Что очень необычно
|
| Which is very unusual
| Что очень необычно
|
| Which is very unusual
| Что очень необычно
|
| Which is very unusual
| Что очень необычно
|
| Which is very unusual
| Что очень необычно
|
| Which is very unusual
| Что очень необычно
|
| Which is very unusual
| Что очень необычно
|
| Which is very unusual
| Что очень необычно
|
| Which is very unusual
| Что очень необычно
|
| Which is very unusual
| Что очень необычно
|
| Which is very unusual | Что очень необычно |