| Shit is madness… the fuck is wrong with you?
| Черт, это безумие… что с тобой, черт возьми, не так?
|
| Yo Al, calm down, calm down man…
| Йо Аль, успокойся, успокойся, чувак…
|
| No really, what the fuck is wrong with with you?
| Нет, правда, что, черт возьми, с тобой не так?
|
| You got some nerve, bitch
| У тебя есть нервы, сука
|
| Uh, uh
| Э-э-э
|
| Tell me, how could you disrespect me in public?
| Скажи мне, как ты мог проявить неуважение ко мне на публике?
|
| You can come and get the rest of your luggage
| Вы можете прийти и получить остальную часть вашего багажа
|
| This has nothing to do with fame, shit I came from nothing
| Это не имеет ничего общего со славой, черт возьми, я пришел из ничего
|
| And I know when a bitch brains corrupted
| И я знаю, когда у суки мозги испорчены
|
| Still in awe; | Все еще в трепете; |
| not Eve, wondering «Why Eve?»
| не Ева, недоумевая: «Почему Ева?»
|
| The one who gave birth, supposed to be the Earth to my seed
| Тот, кто родил, должен быть землей для моего семени
|
| If I could press rewind, I never would’ve put my hands on you
| Если бы я мог нажать перемотку назад, я бы никогда не дотронулся до тебя
|
| Never read the manual, «Things that a Man Should Do»
| Никогда не читайте инструкцию «Что должен делать мужчина»
|
| Uh, I’ll admit I’ve had a few
| Э-э, я признаю, что у меня было несколько
|
| April, Danielle, Rachel, Amber too
| Эйприл, Даниэль, Рэйчел, Эмбер тоже
|
| The furthest thing from the family dude
| Самая дальняя вещь от семьи чувак
|
| Showed us pictures of me somewhere on camera nude (that's fucked up, I’m sorry)
| Показал нам фото где-то на камеру обнаженной (это пиздец, извините)
|
| Shit, I tried but honestly
| Черт, я пытался, но честно
|
| The concept of monogamy is not for me
| Концепция моногамии не для меня
|
| Only thing I’m afraid of is commitment
| Единственное, чего я боюсь – это обязательства
|
| I’m sorry but this relationship has ended, now stay up out my business (bitch)
| Извините, но эти отношения закончились, теперь не лезьте в мои дела (сука)
|
| So if you want to see a nigga again, you ain’t gotta pretend
| Так что, если вы хотите снова увидеть нигера, вам не нужно притворяться
|
| Uh, no I’m not a lover, but I’m more than a friend, I don’t know where to begin
| О, нет, я не любовник, но я больше, чем друг, я не знаю, с чего начать
|
| And she don’t ever want to go out, she said she’d rather go in
| И она никогда не хочет выходить, она сказала, что лучше войдет
|
| Let’s go in, hey hey, oh
| Пойдем, эй, эй, о
|
| «There's some ladies out there that can do some wild shit»
| «Есть дамы, которые умеют делать дикие вещи»
|
| I’m telling you, dawg. | Говорю тебе, чувак. |
| Know what I’m saying though?
| Хотя понимаете, что я говорю?
|
| Yeah, I see them too
| Да, я тоже их вижу
|
| «Check this out»
| "Проверь это"
|
| Ok, ok, type of bitch, I know you ain’t lying
| Ладно, ладно, типа сука, я знаю, что ты не лжешь
|
| Uh, her crib’s spacious but its rented
| Э-э, ее кроватка просторная, но ее арендовали
|
| She get impatient when it come to big faces
| Она становится нетерпеливой, когда дело доходит до больших лиц
|
| Summertime: paper-chase, hibernate for the winter
| Летнее время: бумажная погоня, зимняя спячка
|
| Just maybe you’ll catch her face in December
| Просто, может быть, ты поймаешь ее лицо в декабре
|
| Kept her fans itching, I mean the fiends springing
| Держит ее поклонников зудящими, я имею в виду, что изверги прыгают
|
| Had that ambition, trying to reach a zenith
| Были ли эти амбиции, пытаясь достичь зенита
|
| To the top from the bottom, all the while
| На вершину снизу, все время
|
| Stayed fresh from her socks to her noggin off the Game Wess
| Осталась свежей от носков до головы от Game Wess
|
| Like Jigga out West, they’re in trenches
| Как Джигга на Западе, они в окопах
|
| Type of chickens that drive Lexuses and Benzes
| Тип цыплят, которые водят Lexus и Benzes
|
| But still alift in Maybach, keep her thang cocked
| Но все еще в Майбахе, держи ее взведенной
|
| A pain in the ass; | Боль в заднице; |
| bucket, ain’t no straight shots
| ведро, нет прямых выстрелов
|
| I swear I’d never hit a woman
| Клянусь, я никогда не ударил женщину
|
| But I’d shake the shit out, when if she don’t zip her mouth up
| Но я бы вытряхнул дерьмо, если бы она не заткнула рот
|
| Can’t live with them, can’t live without them
| Не могу жить с ними, не могу жить без них
|
| We go overboard for what’s under their blouses
| Мы перебарщиваем с тем, что у них под блузками
|
| I swear, some be on some wild shit
| Клянусь, некоторые будут на каком-то диком дерьме
|
| You know the ones you wouldn’t want to have a child with
| Вы знаете тех, от кого вы не хотели бы иметь ребенка
|
| Oh no, I see your ass and trowel tip
| О нет, я вижу твою задницу и кончик шпателя
|
| I can tell by a smile she a foul bitch
| Я могу сказать по улыбке, что она грязная сука
|
| Check it out, uh, check it out
| Проверьте это, ну, проверьте это
|
| «Something for your mind, body, and your soul»
| «Что-то для ума, тела и души»
|
| Uh-huh, yeah; | Угу, да; |
| ayo Alc
| Айо Алк
|
| We coming from, coming from, uh uh
| Мы исходим из, исходим из, э-э-э
|
| From the side of California where dreams are denied
| Со стороны Калифорнии, где мечты отрицаются
|
| And niggas collect cream doing crime
| И ниггеры собирают сливки, совершая преступления
|
| But for me, fortunately, I can rhyme
| Но я, к счастью, умею рифмовать
|
| Believed eventually I would shine
| Верил, что в конце концов я буду сиять
|
| Climb out the bucket in fact, never stuck in the trap
| На самом деле вылезти из ведра, никогда не попадая в ловушку
|
| I’m singing, the production is what I come to attack
| Я пою, постановка - это то, что я атакую
|
| Quit bumping your gums and go uncrumble your raps
| Хватит натыкаться на десны и иди рассыпать свой рэп
|
| You ain’t a boss, you a worker; | Ты не начальник, ты рабочий; |
| here, hustle this pack
| вот, гони эту пачку
|
| Boy, get down or get from 'round here
| Мальчик, спускайся или убирайся отсюда
|
| For a pound, I’ll leave a clown aired the fuck out
| За фунт я оставлю клоуна в эфире
|
| In a minute, knock a nigga from his couch to his kitchen
| Через минуту сбить ниггера с дивана на кухню
|
| Uh, I don’t mean to be mean, but that’s all I can be
| Э-э, я не хочу быть злым, но это все, чем я могу быть.
|
| All I got is my word, these two balls in my jeans
| Все, что у меня есть, это мое слово, эти два мяча в моих джинсах
|
| And the world in my palm as long as I’m in control
| И мир в моей ладони, пока я контролирую
|
| I hypnotize your mind, body, and soul
| Я загипнотизирую ваш разум, тело и душу
|
| Let it be known
| Да будет известно
|
| It’s the F, nigga
| Это F, ниггер
|
| Uh, word to safety, word is simply
| Э-э, слово безопасности, слово просто
|
| «All my life I’ve been a rolling stone
| «Всю свою жизнь я был катящимся камнем
|
| I got no place that I call my home»
| У меня нет места, которое я называю своим домом»
|
| Desperado, Santiago, uh | Отчаянный, Сантьяго, ух |