| Tell me, what means the world to you?
| Скажи мне, что для тебя значит мир?
|
| Your spouse, or your house with the gorgeous view?
| Ваш супруг или ваш дом с великолепным видом?
|
| Is it the sand white and the water blue?
| Песок белый, а вода голубая?
|
| But your priorities are out of order, true? | Но ваши приоритеты не в порядке, верно? |
| (You've got a good thing)
| (У тебя есть хорошая вещь)
|
| In an empty pursuit of profit and respect
| В пустой погоне за прибылью и уважением
|
| Preoccupied, you collect more problems to neglect
| Занятый, вы накапливаете больше проблем, чтобы пренебречь
|
| Evidently a success, and obviously depressed
| Очевидно, успех и явно депрессия
|
| But the drama, the stress, it’s probably for the best
| Но драма, стресс, наверное, к лучшему.
|
| But will we all start realizing that we are blessed?
| Но начнем ли мы все понимать, что мы благословлены?
|
| Excess expectations we accept
| Завышенные ожидания, которые мы принимаем
|
| Let’s make a bet, homie
| Давай сделаем ставку, братан
|
| You stay in debt, don’t ya?
| Ты остаешься в долгу, не так ли?
|
| You take an L while your lady takes the rest
| Вы берете L, а ваша дама берет остальное
|
| Enough is never enough, we want everything
| Хватит никогда не бывает достаточно, мы хотим всего
|
| Like every baby mama want a wedding ring
| Как и каждая мама хочет обручальное кольцо
|
| While you’re stuck on this planet
| Пока вы застряли на этой планете
|
| Focus on what’s important
| Сосредоточьтесь на важном
|
| And try to take nothing for granted
| И постарайтесь ничего не принимать как должное
|
| And it’s all good (You've got a good thing)
| И все хорошо (у тебя есть хорошая вещь)
|
| Till it goes bad, till it goes bad
| Пока не испортится, пока не испортится
|
| And it’s all good (You've got a good thing)
| И все хорошо (у тебя есть хорошая вещь)
|
| Till it goes bad, till it goes bad
| Пока не испортится, пока не испортится
|
| What can I say?
| Что я могу сказать?
|
| Good thing was my good thing
| Хорошая вещь была моей хорошей вещью
|
| Need a dollar, got a dollar
| Нужен доллар, есть доллар
|
| Move out the hood thing
| Вытащите капюшон
|
| Goodbye 12th Street and Hoover, we won’t miss you
| Прощай, 12-я улица и Гувер, мы не будем скучать по тебе
|
| Now sirens and gangbanging teens ain’t the issue
| Теперь сирены и групповуха подростков не проблема
|
| Papa’s got a new bag to be concerning with
| У папы есть новая сумка, о которой нужно заботиться.
|
| Like how my piece of the pie look when the earning’s split
| Например, как мой кусок пирога выглядит, когда доход делится
|
| Season it with sugar and spice
| Приправьте сахаром и специями
|
| Cause the good things I have in my life’s the butterfly in the belly of my wife
| Потому что все хорошее, что есть в моей жизни, это бабочка в животе моей жены
|
| Same time, make lightning strike twice
| В то же время дважды ударить молнией
|
| Thunder shake me up One hit wonder, while the world screaming «Wake Me Up»
| Гром встряхнул меня Один хит чудо, в то время как мир кричит «Разбуди меня»
|
| But I’ma sleep just a little bit longer
| Но я посплю еще немного
|
| Every night my daydreams get a little bit stronger
| Каждую ночь мои мечты становятся немного сильнее
|
| Every day my nightmare’s worst fears subside
| Каждый день худшие страхи моего кошмара утихают
|
| Three years in the making, let me swallow some pride
| Три года работы, позвольте мне проглотить немного гордости
|
| Got another good thing for ya When you hear it, hopefully it’s gonna lift your spirit
| У меня есть еще одна хорошая вещь для тебя. Когда ты это услышишь, надеюсь, это поднимет тебе настроение.
|
| We got simple needs and complicated means
| У нас есть простые потребности и сложные средства
|
| rhyming in the pot again and probably all week
| снова рифмовать в горшке и, наверное, всю неделю
|
| your head in gift bags, say grace before you eat
| твоя голова в подарочных пакетах, скажи благодать перед едой
|
| A couple blocks down they pouring gravy on they feast
| Пара блоков вниз, они поливают соусом, они пируют
|
| I had a complex about my family tree
| У меня был комплекс по поводу моей родословной
|
| My apartment complex full of convicts and fiends
| Мой многоквартирный комплекс, полный заключенных и извергов
|
| Drug dealing, gun fire right across the street
| Торговля наркотиками, перестрелка прямо через улицу
|
| We stuck inside the crib, drop and duck when them guns ring
| Мы застряли в кроватке, падаем и пригибаемся, когда звенят пушки.
|
| We’re dysfunctional, fussing over dumb things
| Мы нефункциональны, суетимся из-за глупых вещей
|
| Mum and Pops fighting really just because we Ended up in county, we ain’t seen him in a month, see?
| Мама и папа ссорятся на самом деле только потому, что мы оказались в округе, мы не видели его месяц, понимаете?
|
| I used to dwell on that until I felt bad
| Раньше я думал об этом, пока мне не стало плохо
|
| Took a look around and felt blessed to understand that
| Огляделся и почувствовал себя счастливым, поняв, что
|
| We ain’t had the wealth still we had a present dad
| У нас не было богатства, но у нас был настоящий папа
|
| Through the struggle that’s a good thing to have
| Через борьбу это хорошо иметь
|
| It’s all good. | Все хорошо. |