| You should be rolling up by now
| Вы должны уже сворачиваться
|
| Locate your lighters
| Найдите свои зажигалки
|
| Prime time
| ПРАЙМ-тайм
|
| It’s mister go left on the bitch who can’t find her right mind
| Это господин, иди налево на суку, которая не может найти свой разум
|
| I’m squeaking past a yellow light, doin 65
| Я проезжаю мимо желтого света, делаю 65
|
| Hope that wasn’t one of them camera joints
| Надеюсь, это был не один из стыков камеры.
|
| Traffic eyes in the sky
| Движение глаз в небе
|
| I’m kind of high
| я под кайфом
|
| What you done twisted?
| Что ты сделал искривленный?
|
| I’m used to that killer shit
| Я привык к этому убийственному дерьму
|
| So I maintain my pimpin
| Так что я поддерживаю свой сутенер
|
| While you over highed and slizzered
| В то время как вы слишком высоки и slizzered
|
| And I’m laughin at you slippin
| И я смеюсь над тобой
|
| And yo bitch feeling disgusted and miserable
| И ты, сука, чувствуешь отвращение и несчастье
|
| She like why is she even here with you
| Ей нравится, почему она вообще здесь с тобой
|
| I’m puttin air in my inner tubes
| Я помещаю воздух в свои внутренние трубы
|
| Black mags on my haro hanging from the wall
| Черные журналы на моем гаро, свисающие со стены
|
| The allure of my home decor
| Очарование моего домашнего декора
|
| Got these girls tripping
| Эти девушки спотыкаются
|
| And frequently speaking of return visits
| И часто говоря о повторных посещениях
|
| A time machine, my lyrics and the same thing for my garage door
| Машина времени, моя лирика и то же самое для моей гаражной двери
|
| You see what I just put in it?
| Вы видите, что я только что добавил?
|
| We tryna compete with them Nascars
| Мы пытаемся конкурировать с ними Nascars
|
| You noticing that the styling got switched up
| Вы заметили, что стиль изменился
|
| Cause the last one got bit up?
| Потому что последний укусил?
|
| Yeah lil homie y’all can get down, but I bet y’all can’t keep up!
| Да, братан, вы все можете спуститься, но бьюсь об заклад, вы все не можете идти в ногу!
|
| This Jet Life ain’t for everybody,
| Эта реактивная жизнь не для всех,
|
| This shit is reserved for us
| Это дерьмо зарезервировано для нас
|
| Yeah lil homie y’all can get down, but I bet y’all can’t keep up!
| Да, братан, вы все можете спуститься, но бьюсь об заклад, вы все не можете идти в ногу!
|
| The stylin got switched up
| Стайлин переключился
|
| Cause the last one got bit up
| Потому что последний укусил
|
| Yeah lil homie y’all can get down, but I bet y’all can’t keep up! | Да, братан, вы все можете спуститься, но бьюсь об заклад, вы все не можете идти в ногу! |