| Here I stand with the book in my right hand
| Вот я стою с книгой в правой руке
|
| Every word I say is the truth
| Каждое слово, которое я говорю, это правда
|
| Here I am with my hand on my heart
| Вот я с рукой на сердце
|
| Trying to represent me and you
| Пытаясь представить меня и вас
|
| Piled high in front of my eyes
| Накоплен высоко перед моими глазами
|
| The evidence you cannot ignore
| Доказательства, которые вы не можете игнорировать
|
| Sick and tired of wasting my life
| Надоело тратить свою жизнь
|
| Sick and tired of wasting my time
| Надоело тратить свое время
|
| What kind of hell
| Какой ад
|
| What kind of hell am I living in
| В каком аду я живу
|
| Only time will tell
| Время покажет
|
| What kind of hell
| Какой ад
|
| What kind of hell am I living in
| В каком аду я живу
|
| Only time will tell
| Время покажет
|
| Let the judge come into the room
| Пусть судья войдет в комнату
|
| I want him to hear every word said
| Я хочу, чтобы он слышал каждое сказанное слово
|
| Let the trial begin with the accusations
| Пусть суд начнется с обвинений
|
| I lay at your feet
| Я лежу у твоих ног
|
| Your defence is crumbling slowly
| Ваша защита медленно рушится
|
| You cannot get a witness to stand
| Вы не можете заставить свидетеля встать
|
| What’s it like when millions of voices
| Каково это, когда миллионы голосов
|
| Stand up and call you a cheat
| Встань и назови тебя мошенником
|
| What kind of hell
| Какой ад
|
| What kind of hell am I living in
| В каком аду я живу
|
| Only time will tell
| Время покажет
|
| What kind of hell
| Какой ад
|
| What kind of hell am I living in
| В каком аду я живу
|
| Only time will tell
| Время покажет
|
| Judgment is coming, make no mistake
| Суд грядет, не ошибись
|
| In time, in time, in time
| Со временем, со временем, со временем
|
| You’ll be judged as you did judge yourself, yourself
| Вас будут судить так, как вы судили себя, себя
|
| I’ve seen the world from twelve misty mountains
| Я видел мир с двенадцати туманных гор
|
| Travelled down the roads in the east (what kind of hell)
| Путешествовал по дорогам на востоке (какой ад)
|
| I’ve seen the sun set red in the distance
| Я видел, как солнце зашло красным на расстоянии
|
| Rise up to the light of the day (what kind of hell)
| Поднимитесь на свет дня (какой ад)
|
| I see the truth in the eyes of the children
| Я вижу правду в глазах детей
|
| Walking in the sight of a gun (what kind of hell)
| Прогулка под прицелом пистолета (что за ад)
|
| I’ve had the world in the palm of my hand for you I’d cast it all in
| У меня был мир на ладони для тебя, я бросил бы все это
|
| The fire
| Огонь
|
| What kind of hell
| Какой ад
|
| What kind of hell am I living in
| В каком аду я живу
|
| Only time will tell
| Время покажет
|
| What kind of hell
| Какой ад
|
| What kind of hell am I living in
| В каком аду я живу
|
| Only time will tell | Время покажет |