| And now they’re trying to take my life away
| И теперь они пытаются отнять у меня жизнь
|
| Forever young I cannot stay
| Вечно молодой я не могу остаться
|
| Hey
| Привет
|
| On every corner I can see them there
| На каждом углу я вижу их там
|
| They don’t know my name they don’t know my kind
| Они не знают моего имени, они не знают моего вида
|
| They’re after you with their promises
| Они после вас со своими обещаниями
|
| (Promises of love)
| (Обещания любви)
|
| They’re after you to sign your life away
| Они хотят, чтобы вы отказались от своей жизни
|
| (Yeah, yeah)
| (Ага-ага)
|
| Sixty-eight guns will never die
| Шестьдесят восемь пушек никогда не умрут
|
| Sixty-eight guns, our battle cry
| Шестьдесят восемь орудий, наш боевой клич
|
| Sixty-eight guns
| Шестьдесят восемь орудий
|
| Sixty-eight guns
| Шестьдесят восемь орудий
|
| Oh, the sixty-eight
| О, шестьдесят восемь
|
| Living in the backstreets
| Жизнь на задворках
|
| That’s our home from home
| Это наш дом вдали от дома
|
| The painted walls were all we’ve ever known
| Окрашенные стены были всем, что мы когда-либо знали
|
| 'The Guns Forever' that’s our battle cry
| «The Guns Forever» — наш боевой клич
|
| It is the flag that we fly so high
| Это флаг, который мы поднимаем так высоко
|
| For every day they’ll try and drag us down
| Каждый день они будут пытаться утащить нас вниз
|
| (Drag us down and down)
| (Перетащите нас вниз и вниз)
|
| I cry with anger I have done no crime
| Я плачу от гнева, я не совершил преступления
|
| No
| Нет
|
| (Yeah, yeah)
| (Ага-ага)
|
| Sixty-eight guns will never die
| Шестьдесят восемь пушек никогда не умрут
|
| Sixty-eight guns, our battle cry
| Шестьдесят восемь орудий, наш боевой клич
|
| Sixty-eight guns will never die
| Шестьдесят восемь пушек никогда не умрут
|
| Sixty-eight guns, our battle cry
| Шестьдесят восемь орудий, наш боевой клич
|
| Sixty-eight guns
| Шестьдесят восемь орудий
|
| Sixty-eight guns
| Шестьдесят восемь орудий
|
| The sixty-eight
| Шестьдесят восемь
|
| Up on the terrace I can hear the crowd roar
| На террасе я слышу рев толпы
|
| Sixty-eight guns
| Шестьдесят восемь орудий
|
| And in the subway I can hear them whisper
| А в метро я слышу их шепот
|
| Sixty-eight guns
| Шестьдесят восемь орудий
|
| Through all the raging glory of the years
| Через всю бушующую славу лет
|
| We never once thought of the fears
| Мы никогда не думали о страхах
|
| For what we’d do when the battle cry was over
| За то, что мы будем делать, когда боевой клич закончится
|
| Nothing lasts forever is all they seem to tell you when you’re young
| Ничто не вечно, кажется, все, что вам говорят, когда вы молоды
|
| (I, I do swear
| (Я, я клянусь
|
| To unbreak the promise
| Чтобы не нарушить обещание
|
| To unbreak the vow
| Чтобы нарушить обет
|
| Unbreak it)
| Разбей его)
|
| When you’re young
| Когда ты молод
|
| Have no illusion, no disillusion
| Не питайте иллюзий, не разочаровывайтесь
|
| Unbreak the promise
| Нарушить обещание
|
| Unbreak the vow
| Нарушить клятву
|
| Uphold the promise
| Выполняйте обещание
|
| Sixty-eight guns
| Шестьдесят восемь орудий
|
| Sixty-eight guns will never die
| Шестьдесят восемь пушек никогда не умрут
|
| Sixty-eight guns, our battle cry
| Шестьдесят восемь орудий, наш боевой клич
|
| Sixty-eight guns will never die
| Шестьдесят восемь пушек никогда не умрут
|
| Sixty-eight guns, our battle cry
| Шестьдесят восемь орудий, наш боевой клич
|
| Sixty-eight guns
| Шестьдесят восемь орудий
|
| Sixty-eight guns
| Шестьдесят восемь орудий
|
| The sixty-eight guns
| Шестьдесят восемь орудий
|
| Sixty-eight guns
| Шестьдесят восемь орудий
|
| The sixty-eight guns | Шестьдесят восемь орудий |