| Three sevens clash
| Столкновение трех семерок
|
| One, two, three, four
| Один два три четыре
|
| From 1977
| С 1977 г.
|
| 'Til the three sevens clash
| «Пока не столкнутся три семерки
|
| Three sevens clash
| Столкновение трех семерок
|
| From 1977
| С 1977 г.
|
| I’ve got a safety pin stuck in my soul
| У меня в душе застряла английская булавка
|
| A badge pinned to my heart
| Значок, прикрепленный к моему сердцу
|
| That says I can’t be bought or sold
| Это говорит о том, что меня нельзя купить или продать
|
| Woah, whatever were we thinking of
| Вау, о чем бы мы ни думали
|
| Woah, when we were shooting our mouths off?
| Вау, когда мы стреляли в рот?
|
| The truth is alive again
| Правда снова жива
|
| From 1977 until the three sevens clash again
| С 1977 года до повторного столкновения трех семерок
|
| From 1977 until the three sevens clash again
| С 1977 года до повторного столкновения трех семерок
|
| I fought for what I believe in
| Я боролся за то, во что верю
|
| On the punk rock barricades
| На баррикадах панк-рока
|
| A suburban revolution
| Пригородная революция
|
| Broadcast on street airwaves
| Трансляция в уличных эфирах
|
| Woah, whatever were w trying to do
| Вау, что бы мы ни пытались сделать
|
| Woah, in the pages of Sniffin' Glue?
| Вау, на страницах Sniffin' Glue?
|
| Th truth is alive again
| Правда снова жива
|
| From 1977 until the three sevens clash again
| С 1977 года до повторного столкновения трех семерок
|
| From 1977 until the three sevens clash
| С 1977 года до столкновения трех семерок
|
| Woah, woah, woah (From 1977)
| Уоу, уоу, уоу (с 1977 г.)
|
| Woah, woah, woah ('Til the three sevens clash again)
| Уоу, уоу, уоу (пока три семерки снова не столкнутся)
|
| Woah, woah, woah (The truth is alive)
| Уоу, уоу, уоу (правда жива)
|
| Woah, woah, woah (When the three sevens clash) | Уоу, уоу, уоу (когда сталкиваются три семерки) |