| Well, back in '75
| Ну, еще в '75
|
| When the kid was on the line
| Когда ребенок был на линии
|
| And he felt no pain
| И он не чувствовал боли
|
| 'Cause there was none
| Потому что не было никого
|
| He would bend in the wind
| Он сгибался бы на ветру
|
| Take in anything
| Возьмите что-нибудь
|
| Like sniffin' roses
| Как нюхающие розы
|
| And it was alright
| И это было хорошо
|
| Until he fell
| Пока он не упал
|
| And cut his hand
| И порезал ему руку
|
| He just could not understand
| Он просто не мог понять
|
| He’d run away
| Он бы убежал
|
| Blame pretense
| притворство вины
|
| For defence
| Для обороны
|
| Or plain innocence
| Или простая невиновность
|
| Say that’s alright
| Скажи, что все в порядке
|
| The harder it fights
| Чем сильнее он борется
|
| I’m one step closer to home
| Я на шаг ближе к дому
|
| The deeper it bites
| Чем глубже он кусает
|
| I’m one step closer to home
| Я на шаг ближе к дому
|
| And you can tie my hands
| И ты можешь связать мне руки
|
| Or whip my back
| Или хлестать меня по спине
|
| I can’t give in
| я не могу сдаться
|
| 'Til the sky turns black
| «Пока небо не станет черным
|
| I may get lost
| я могу потеряться
|
| I’m ONE STEP CLOSER TO HOME
| Я НА ШАГ БЛИЖЕ К ДОМУ
|
| Oh yeah he ran
| О да, он побежал
|
| Hitched, rides
| Прицеплен, едет
|
| Travelled light
| Путешествовал налегке
|
| Left his bags behind
| Оставил свои сумки позади
|
| Said he’d lost them
| Сказал, что потерял их
|
| He said that’s O. K
| Он сказал, что это О.К.
|
| I get money and a smile
| Я получаю деньги и улыбку
|
| From place to place
| С места на место
|
| And they don’t mind
| И они не против
|
| I’ve had the heads of business men and I just gave them
| У меня были головы бизнесменов, и я просто дал им
|
| Right back again
| Вернемся снова
|
| I’ve got no need
| мне не нужно
|
| For device, disguise
| Для устройства, маскировка
|
| Or for their compromise
| Или за их компромисс
|
| Said that’s airight
| Сказал, что это воздух
|
| The tougher it gets
| Чем сложнее это становится
|
| I’m one step closer to home
| Я на шаг ближе к дому
|
| The more that I sweat
| Чем больше я потею
|
| I’m one step closer to home
| Я на шаг ближе к дому
|
| And you can tie my hands
| И ты можешь связать мне руки
|
| Or whip my back
| Или хлестать меня по спине
|
| I can’t give in
| я не могу сдаться
|
| 'Til the sky turns black
| «Пока небо не станет черным
|
| I may get lost
| я могу потеряться
|
| I’m ONE STEP CLOSER TO HOME
| Я НА ШАГ БЛИЖЕ К ДОМУ
|
| There ain’t no need for this at all, at all
| В этом нет никакой необходимости, вообще
|
| Surely you can help me out
| Конечно, вы можете мне помочь
|
| Say, I know a lot of people just like you
| Скажи, я знаю много таких, как ты
|
| Plently to live for and nothing to lose
| Много, чтобы жить и нечего терять
|
| So tear it all down
| Так что разорвите все это
|
| Smash it all up
| Разбить все это
|
| Break it all down and then just
| Разбейте все на части, а затем просто
|
| Build it up
| Создайте это
|
| Build it up
| Создайте это
|
| Ah now build it up
| А теперь создайте его
|
| Oh you build it up (Build it up)
| О, ты строишь это (строишь)
|
| Ah now build it up (Build it up)
| А теперь собери это (собери это)
|
| Ah build it up
| А, сделай это
|
| Build it up, Build it up, Build it up, up, up, up
| Создавайте его, Создавайте его, Создавайте его, вверх, вверх, вверх
|
| And the tougher it gets
| И чем сложнее это становится
|
| And the more that I sweat
| И чем больше я потею
|
| And the harder it fights
| И чем сильнее он борется
|
| And the deeper it bites
| И чем глубже он кусает
|
| I’m one step closer to home
| Я на шаг ближе к дому
|
| And the harder it fights
| И чем сильнее он борется
|
| I’m one step closer to home
| Я на шаг ближе к дому
|
| And you can tie my hands
| И ты можешь связать мне руки
|
| Or whip my back
| Или хлестать меня по спине
|
| I can’t give in
| я не могу сдаться
|
| 'Til the sky turns black
| «Пока небо не станет черным
|
| I may get lost
| я могу потеряться
|
| I’m ONE STEP CLOSER TO HOME | Я НА ШАГ БЛИЖЕ К ДОМУ |