| I’m a man
| Я мужчина
|
| Torn in two
| Разорван на две части
|
| State and nation
| Государство и нация
|
| I’ve got to choose
| я должен выбрать
|
| For on these streets
| На этих улицах
|
| That I spit upon
| На что я плюю
|
| There’s no money in my pocket
| В моем кармане нет денег
|
| No soles on my shoes
| На моей обуви нет подошвы
|
| Ain’t got no religion
| У меня нет религии
|
| But the workingman blues
| Но рабочий блюз
|
| Oh I, I’ve got the workin' man blues
| О, у меня рабочий блюз
|
| Oh I’m kicking the dirt off my shoes
| О, я стряхиваю грязь с обуви
|
| Devolution workingman blues
| Рабочий блюз Devolution
|
| I don’t dance
| я не танцую
|
| No rich mans tune
| Нет мелодии для богатых мужчин
|
| I won’t play
| я не буду играть
|
| The poor mans fool
| Бедный дурак
|
| Within these eyes
| В этих глазах
|
| That you look upon
| На что ты смотришь
|
| There is fear mixed with pride
| Есть страх, смешанный с гордостью
|
| A dangerous device
| Опасное устройство
|
| For talkin' devolution
| Для передачи полномочий
|
| Talkin' workin’man blues
| Talkin 'рабочий блюз
|
| Oh I, I’ve got the workingman blues
| О, у меня рабочий блюз
|
| Oh I’m kickin' the dirt off my shoes
| О, я стряхиваю грязь с обуви
|
| Devolution workingman blues
| Рабочий блюз Devolution
|
| Devolution workingman blues
| Рабочий блюз Devolution
|
| Oh I, I’ve got the workingman blues
| О, у меня рабочий блюз
|
| Oh I’m kickin' the dirt off my shoes
| О, я стряхиваю грязь с обуви
|
| Oh I, I’ve got the workingman blues
| О, у меня рабочий блюз
|
| Oh I’m kickin' the dirt off my shoes
| О, я стряхиваю грязь с обуви
|
| Oh I, I’ve got the workingman blues
| О, у меня рабочий блюз
|
| Oh I, I’ve got the workingman workingman blues
| О, у меня рабочий блюз
|
| Devolution workingman blues | Рабочий блюз Devolution |