| Plateau Ramble (оригинал) | Плато Бродить (перевод) |
|---|---|
| Lay another down to the pile | Положите еще один в кучу |
| You keep it at your feet | Вы держите его у ваших ног |
| The faces come in and out | Лица приходят и уходят |
| Nothing familiar in a while | Давненько ничего не знакомо |
| It didn’t take that long | Это не заняло так много времени |
| To move from A to B | Чтобы перейти от А к Б |
| Shakes and from your feet | Трясет и с ног |
| Though it would appear from your smile | Хотя это будет видно из твоей улыбки |
| That heaven was in reach | Что небо было в пределах досягаемости |
| Swallow and spit it out | Проглотить и выплюнуть |
| A market of passion and denial | Рынок страсти и отрицания |
| The precious noise of wounded boys in heat | Драгоценный шум раненых парней в жару |
| They fall apart as Sunday skirts recede | Они разваливаются, когда воскресные юбки отступают |
| Oh you long to be | О, ты хочешь быть |
| But the waterway retreats | Но водный путь отступает |
| And shakes hands with the sea | И пожимает руку морю |
