| She says she stakes her claim with obstinance:
| Она говорит, что упрямо отстаивает свои права:
|
| Know that I can make my mind up; | Знай, что я могу принять решение; |
| I never been here before.
| Я никогда не был здесь раньше.
|
| Cuz I never needed more that calls to you, or the memories laden in between.
| Потому что мне никогда не было нужно больше того, что зовет тебя, или воспоминаний, лежащих между ними.
|
| No I never needed more of anything that lulls you, cuz I keep it all together.
| Нет, мне никогда не нужно было больше ничего, что тебя убаюкивает, потому что я держу все это вместе.
|
| It’s just a matter of influence: the people that I talk to.
| Это просто вопрос влияния: люди, с которыми я разговариваю.
|
| Cuz I love to see the things I’ve never seen before.
| Потому что я люблю видеть то, чего никогда раньше не видел.
|
| And I know I can’t mistake you for the one I want.
| И я знаю, что не могу спутать тебя с той, которую хочу.
|
| But I know that you can’t seem to make your mind up, so I keep it all together.
| Но я знаю, что ты, кажется, не можешь принять решение, поэтому я держу все это вместе.
|
| It’s just a matter of influence: it’s the promises among us.
| Это просто вопрос влияния: это обещания среди нас.
|
| Even follow my mistakes.
| Даже следи за моими ошибками.
|
| I know that I can surely show the ways that I operate.
| Я знаю, что могу показать, как я действую.
|
| Cuz I never needed more of anyone that I could fool; | Потому что мне никогда больше не нужно было никого, кого я мог бы одурачить; |
| I see that shit all around
| Я вижу это дерьмо повсюду
|
| me.
| меня.
|
| Is it weird that I don’t mind you talking for me? | Странно ли, что я не возражаю против того, чтобы ты говорил за меня? |
| I don’t mind you talking.
| Я не против, чтобы ты говорил.
|
| The way that I walk into the room, know that I’m the one you’ll be talking to.
| То, как я вхожу в комнату, знай, что я тот, с кем ты будешь говорить.
|
| No I don’t mind ghosting on the party, cuz I got all I’ll ever need.
| Нет, я не против посидеть на вечеринке, потому что у меня есть все, что мне когда-либо понадобится.
|
| Cuz it seems the way that I could make my mind up,
| Потому что кажется, что я мог принять решение,
|
| is by never needing anyone to see my faults, least of you. | в том, что мне никогда не нужно, чтобы кто-то видел мои недостатки, по крайней мере, ты. |
| All of you.
| Вы все.
|
| Cuz I never needed more of anyone that I could fool; | Потому что мне никогда больше не нужно было никого, кого я мог бы одурачить; |
| I see that shit all around
| Я вижу это дерьмо повсюду
|
| me.
| меня.
|
| It’s just a matter of influence.
| Это просто вопрос влияния.
|
| It’s just the call of indifference.
| Это просто зов безразличия.
|
| It’s the way that you talk to me.
| Это то, как ты говоришь со мной.
|
| It’s just the way that you just fall between my needs. | Просто ты попадаешь между моими потребностями. |