| Feel the pull from below
| Почувствуйте притяжение снизу
|
| Twisting and blistered within
| Скручивание и вздутие внутри
|
| The unsaid or the back breaking weight
| Недосказанное или переломный вес
|
| Carries us on into the onslaught
| Ведет нас в натиск
|
| Of long failing dreams
| О долгих несбывшихся мечтах
|
| The furthest from first light I’ve been
| Самый далекий от первого света я был
|
| Is the will to suffer, to die for no other
| Есть воля страдать, умирать ни за что
|
| The only path I care to tread
| Единственный путь, по которому я хочу идти
|
| The one and only thing
| Единственная вещь
|
| Is in the constants of suffering
| В константах страдания
|
| Onward, to meet our doom
| Вперед, чтобы встретить нашу гибель
|
| This is our longest mile our deepest wound
| Это наша самая длинная миля, наша самая глубокая рана.
|
| Marching onward to face our doom
| Идем вперед, чтобы встретить нашу гибель
|
| This is our longest mile, this is our deepest wound
| Это наша самая длинная миля, это наша самая глубокая рана
|
| Now embrace this feeling of hope
| Теперь примите это чувство надежды
|
| Anchored deep in our lifelines of filth
| Якорь глубоко в наших жизненных линиях грязи
|
| So timeless and vibrant yet moving below
| Такой вневременной и яркий, но движущийся ниже
|
| We hold on for dear life in motions so slow
| Мы держимся за дорогую жизнь в таких медленных движениях
|
| The one and only thing
| Единственная вещь
|
| Is in the constants of suffering
| В константах страдания
|
| Our endless agony
| Наша бесконечная агония
|
| Relentless for all to see
| Неумолимый для всеобщего обозрения
|
| Onward, to meet our doom
| Вперед, чтобы встретить нашу гибель
|
| This is our longest mile our deepest wound
| Это наша самая длинная миля, наша самая глубокая рана.
|
| Marching onward to face our doom
| Идем вперед, чтобы встретить нашу гибель
|
| This is our longest mile, this is our deepest wound
| Это наша самая длинная миля, это наша самая глубокая рана
|
| Through the thick of thieves
| Через гущу воров
|
| And our trust worn thin
| И наше доверие иссякло
|
| Moving forward in the face of regression
| Движение вперед перед лицом регресса
|
| Our endless agony relentless for all to see
| Наша бесконечная агония безжалостна для всех
|
| Onward, to meet our doom
| Вперед, чтобы встретить нашу гибель
|
| This is our longest mile our deepest wound
| Это наша самая длинная миля, наша самая глубокая рана.
|
| Marching onward to face our doom
| Идем вперед, чтобы встретить нашу гибель
|
| This is our longest mile, this is our deepest wound | Это наша самая длинная миля, это наша самая глубокая рана |